Алтайские героические сказания. Очи-Бала, Кан-Алтын - 1997. (Т. 15).

Сосуд из коровьего вымени для хранения продуктов. Из кол­ лекции Горно-Алтайского Республиканского музея им. А.В. Ано­ хина. металлических пластинок или колечек [12, с. 188]). Но в нашем тексте панцирь назван кдд-куйак — букв, "сажа-панцирь". Этот вид боевого доспеха состоит из спрессованной в несколько слоев для твердости и продымленной кожи. Ср.* "Девятислойный панцирь / / Девятигранной плетью / / В девяноста местах раз­ рубил (Тогус кат куйагын / / Тогус кырлу камчызыла / / Тогузон ]ерден ^ара чапты)" [106, т. 2, с. 226]. 723 — Белый меч-сабля (ак сдлдмдт-улдусин ) — такое сочетание встреча­ ется только у этого сказителя. По существу один и тот же вид оружия назван двумя терминами: соломот (ср. монг. сэлэм, сэлмэ ) — "меч, сабля" и уяду (ср. монг. илд ) — "сабля, меч". Возможно, на форму сдлбмдт повлияло слово полот. Ср~ ай полот улду (луновидная булатная сабля) — очень распространенное эпическое словосочетание. Вероятно, в сочетании "меч-сабля" отражена переход­ ная форма от первого ко второму. Ср: "„богатые же имели мечи, острые в конце, режущие только с одной стороны и несколько кривые" [81, с. 130]. 725 — Куновидный с [целую] сосну лук берет (ак карагай саадагын алып Іурет) — см. "Очи-Бала", коммент. к ст. 320. 729 — С живым наконечником стрелы свои ™ (тынду кастакту окто- рын~) — см. "Очи-Бала", коммент. к доп. к 1678. 742 — На лоб надвигает (калка пойго кийинет) — букв, "на щеки-скулы надевает" — это редкая эпическая формула, ее вариацией обычно выступает выражение кабак пойго кийинет — "на брови надвигает [шапку]". Калка — "лоб", по сведениям информаторов, верхняя часть щеки (скулы) [148, т. 1, ч. 1, с 250].

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2