Шорские героические сказания: Кан Перген. Алтын Сырык. - 1998. (Т. 17.)

17.6 — Столбовая большая дорога была, оказывается (калавалыг улур чол полран полтур) — имеются в виду большие дороги, размеченные столбами, построенные современниками и потомками Чингисхана в этих краях. 20.18 — У моего дяди Мукалая сто девяносто первый богатырь (мукайыш тайымныц, пир чÿс тогузон пир алывы) — это шутка кайчи, сопровождаемая смехом присутствующих. 20.19 — За столом кругом богатыри сидели (устол кестин одуруп салган полтурлар) — в шорском эпосе богатыри сидят за большими столами. Слово “стол” заимствовано из русского языка, сам же предмет (столы на высоких ножках) были еще у древних скифов Алтая [21, с. 202]. 20 26 — Позвоночникиу них — из чистой стали, иребра их из чистой стали (сын молот ортк&лыг, сын молот к,авырралыг) — метафора. В шорском эпосе сталь является мерой крепости, прочности предмета, вещи, в данном приме­ ре — силы и крепости богатырей. 20.33 — Золотая Кукушка запела (Алтын кööк корлеп эртивизе перди) — кукушка почиталась многими шорскими родами. О ней сложено много ми­ фов. Это особо почитаемая народом птица. С ней связаны многие поверья, традиционные религиозные представления шорцев, считавших кукушку вещей птицей. Они связывали пробуждение пироды с криком кукушки. 22.6 — В это время за семьюдесятью небесами... (ол темде четтон тегриц ÿстÿнде...) — в эпосе небо состоит из многих ярусов (три, семь, девять, тридцать, сорок, семьдесят, девяносто и тд.). Здесь отразились космогонические пред­ ставления шорцев, восходящие к разным истокам; шаманству, мусульманской, христианской, буддийской религиям. В эпосе много божеств, каждое суще­ ствует в своем ярусе. Чем выше ярус, тем находящееся на нем божество значительней; выше всех единый, верховный бог — Ульгень. 26.57 — Ой! Теперь, если даже умру, буду думать, что не умер (Ой! Ам олземдары. öлведим, теп санарым) — в этих словах выражено психологическое состояние богатыря, его радость, удовлетворенность, надежда на то, что у него будет потомство и этим продлится жизнь рода и обессмертится его имя. 28.26 — 27 — С каждым из четырех углов поздоровался, каждому из них по­ клонился, привет послал (по т о р т толукунра толук, сайа эзен перди, меняй сал- ды) — Кан Перген соблюдает древний этикет, по которому шорцам предпи­ сывалось кланяться всем четырем углам жилища, в отличие от христиан, у которых один почетный угол с иконой. 28.66 — Пир [идет], на бересту [мясо] кладут (по черде тоск,а сал той пол­ на) — в недалеком прошлом, в начале XX в., шорцы использовали хорошо пропаренные и тщательно обработанные куски бересты в качестве скатерти. Мясо клали в большие деревянные чаши (шара или ала шара) и ставили на берестяные скатерти. 37.14 — Посох черный из [дерева] с'ст (к,ара сот тайаран) — по-видимому, здесь персонаж пользуется посохом, сделанным из ствола чернотала. Ср. якут. уот, тюрк, согут, соjут, согт, сот — “ива, тальник, чернотал [22, стб. 3161]. 47.20 — Из бересты картузек на нем... (тос картÿзек кий салтыр) — здесь сказитель употребил русское слово “картуз” с искаженным уменьшительно­ пренебрежительным суффиксом: преднамеренное снижение образа Шмелдей существа Нижнего мира 56.10—11 — С золотыми листьями золотая береза стоит — девятью охва­ тами ее не объять (алтын тайрац тегейинде, торус кучак, алышпас) — явная по­ этизация березы, восходящая к представлениям о древе жизни. 78 _ Ада — букв, “отец”, имеется в виду бог-творец.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2