Хакасский героический эпос: Ай-Хуучин. - 1997. (Т. 16.)
СЛОВАРЬ НЕ П ЕРЕВЕДЕННЫХ СЛОВ Аал Абаа Ай-кёстик (ай кöстiк ) Айна Айна-чики Алыптых нымах (алыптығ нымах ) Арачон / арачан Изен-изен ме?! Кис (кiс) Юон-кёстик (кӱн кöстiк) Пого (поғо) Пыргы (пырғы) Саадак (саадах) Соол Сюне (сӱне) Сюрмесы (сӱрмес) Тазор Талкан (талған) поселение обращение к родным, двоюродным, троюродным и т.д. старшим братьям и к любому младшему брату отца букв. “имеющий глаз-луну“, волшебный предмет, через глазок которого богатырка наблюдает и видит на любом расстоянии все происходящее на земле и в преисподней злые демонические существа подземного мира то же, что айна. Но в данном сказании так названы обычные зем- ные враги богатырское (героическое) сказание пьянящий напиток, вино. В современном языке хакасов не встре- чается формула приветствия у хакасов: “Здоров-здоров ли?!“ звукоподражательное междометие, вариант рус. кьии, здесь в зна- чении “вон!“, “пошел вон!“ букв. “имеющий глаз-солнце“, волшебный предмет, которым пользуется богатырь (богатырка) для обозрения происходящих событий как в далеком солнечном, так и в далеком подземном ми - ре нагрудное украшение женщин (см. коммент. к ст. 3187, 3189) длинный деревянный охотничий рог для приманки самца-марала, а также аналогичный ему народный музыкальный инструмент у хакасов богатырский пояс с налучием, т.е. футляром для лука, и колчаном глиняная печь с прямым дымоходом (см. коммент. к ст. 3325) душа умершего человека от момента наступления смерти и до по- следних поминок, т.е. до годовщины со дня смерти. По религи- озным представл'ениям хакасов, после годовщины смерти сюне переселяется в мир мертвых и тогда называется ӱзӱт, т.е. “алой дух“ мелкие девичьи косички, которые носят до замужества. Их за- плетают по линии висков по обеим сторонам головы кожаный мешок (бурдюк) из телячьей шкуры, сшитый шерстью наружу национальное блюдо хакасов, приготовленное из жареного ячменя или пшеницы с добавлением растопленного коровьего масла или
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2