Хакасский героический эпос: Ай-Хуучин. - 1997. (Т. 16.)
говекового народного опыта в познании человека, в еш художественно-поли- тическом осмыслении. Образ Ай-Хуучин — исключительно интересное художественно-эпиче- ское явление в алыптых нымахе. Типологически он родственен такой ге- роине, как Алтын-Арыг, сама по себе родившаяся внутри Белой Скалы [7 ], — обе они чудесного рождения и обладают яркими героическими характеристи- ками, но Алтын-Арыг — более ранний образ. Ай-Хуучин, в отличие от Ал тын-Арыг, свойственна гордая независимость. Она необыкновенно жизнера- достна, озорна, дерзка и строптива. Как ни в каком другом алыптых ны махе, в “Ай-Хуучин“ звучит тема самоутверждения человеческого духа, сво- бодолюбия, но и протест против чрезмерной гордыни личности. Имя Ай-Хуучин, очевидно, восходит к древнетюркскому слову айғучи, что значит “советник "19. По традиции алыптых нымаха, в имени героя от- ражается его социальное положение или дается его характеристика. Напри мер, если дева-богатырка еще является и ханшей, то часто носит имя Алып- Хыс-Хан, т. е. Богатырская Дева-Хан; лучший воин может носить имя Хан- Мирген, т. е. Меткий Хан. Имя обычно характеризует не только занятие и физическую силу, но и нравственное содержание человека. Например, Ал тын-Арыг — Чистое Золото, Чил-Хара-Хыс — Ветреная Черная Дева и т. д. Имя Ай-Хуучин отражает ее социально-политическую роль, назначение. Она — главный воин-защитник чурта и солнечного мира (первая, самая мо- гучая среди других воинов). Эта функция сочетается с функцией советницы при наследнике ханского дома Хан-Миргене, с необходимостью бороться с его слабостями, точнее с пороком — чрезмерным женолюбием. Ай-Хуучин ведет эту борьбу по-своему: она обращает порок Хан-Миргена в орудие против него же. Ай-Хуучин привозит Хан-Миргену третью ж ену Ах-Чибек-Арыг, причем не согласуя с ним. Он не отказывае т ся. Позднее, в подземном мире, издеваясь, предлагает четвертую жену — двуглаву ю демоническую “красавицу“: Если могучую исцелю, Абаа, женой твоей будет, Достойные жены твои — Три невестки мои — из солнечного мира, Из числа [же] невидимых достойных жен Нет у тебя ни одной. Из невидимых же возьмешь хоть одну — Зато она двуглавой будет, И по языку разными будем, Породнимся с другим народом. (ст. 4959—4968) 19 По-хакасски Ай- Х уучин допустимо писать также и слитно. Нами принято традиционное в хакасской фольклористике правило писать эпические имена через дефис, хотя имя Айдолай, например, как правило, пишется слитно, в отличие от Ай-Толай. 06 имени Айғучи см.: [19, с. 28].
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2