Хакасский героический эпос: Ай-Хуучин. - 1997. (Т. 16.)
Крылышки загудели, [От них, ] разлетаясь, искры рассыпались. 5530 Много ли, мало [времени ] они летели, Поверхность земли стала видна, [Хребет ] Ханым-сын с высоким гребнем Холмом виднеется. К [хребту] Ханым-сын подлетев, [Там] они опустились. Как скот ходил, Так же и ходит, Г де [раныпе ] народ жил, На том же месте живет. 5540 На высочайшем хребте Ханым-сын В самих себя они превратились, В направлении люда-народа Брат и сестры спускаться стали. Когда шум разговора многих людей стал слышен, К передней стороне белого дворца все вышли. Сын Кюн-Хана — Кюн-Тёнгис-Хан — здесь же был. Достойнейшая из дев Ай-Хуучин Двух своих младших за руки вела, 5550 В аал вошла, через аал К белому дворцу они подошли. С храбрейшей из дев Ай-Хуучин Все встретились, Хромая ее старшая сестра Тут же топталась. На руки ее подхватив, Ай-Хуучин [Вместе с нею ] в белый дворец вошла, Хромую старшую сестру дева Шесть раз целует. 5560 На золотом столе еда-питье Дух-пар источают. Разоблачась-раздевшись, трое достойных Еду сели есть. Женщины [дом] заполнили, Достойнейшие из мужей тоже вошли. Два богатыря, любившие выпить, Пить перестали, Недавнее с давним связывая, Дружеские разговор ы вели, 5570 Давнее к недавнему подводя, Достойные разговоры вели. Стали жить дальше,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2