Хакасский героический эпос: Ай-Хуучин. - 1997. (Т. 16.)
XXI Расстроился Хан-Мирген. Из глаз его кровавые слезы полились, Из носа вода [лилась и ] льдом застывала. Большой богатырь Хан-Мирген Стал громко рыдать: 3880 “Как бы там ни было, Это мои дети, Как бы там ни было, Моя плоть и кровь. Умирать так умирать — Преследовать буду [тех ], кому следует мстить, Погибать так погибать — Под землю спущусь“. Достойнейший из мужей стал собираться, Вооружение свое взял, 3890 Достойнейший из мужей, снаряжение подготовив, В доспехи свои облачился. Кюн-Тенгис-Хан, достойнейший из мужей, Вместе-вкупе собрался: “Если поедешь в подземный мир, Хан-Мирген, мой милый, мой ягненок, Темно-бурый конь Пусть вместе-вкупе спускается“. Сначала прощались двое достойных, Попрощавшись, вышли, 3900 На двух коней-скакунов Двое достойных сели, Через большой аал Сильно опьяневшие ехали. Достойнейшие из женщин, Благословив [их], остались. Вершину земли — [хребет] Ханым-сын Двое достойных перевалили, В белоковыльную степь Дос т ойнейшие из коней спустились. 3910 В направлении низин земли [направляясь, ] Оскаленные [пасти уздой] рванули — В сторону захода солнца, Рванувшись, два коня устремились. Степи с белыми цветами Передними ногами [кони ] свертывали, Степи с синими цветами Задними ногами как будто развертывали.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2