Хакасский героический эпос: Ай-Хуучин. - 1997. (Т. 16.)

Кроваво-рыжий конь возвращается, В прежнее время уехавший достойнейший из мужей Хан-Мирген возвращае т ся. Давно побывавший [здесь ] достойнейший из коней Темно-бурый конь спускается, 3700 Давно побывавший [здесь ] сын Кюн-Хана Кюн-Тёнгис-Хан едет“. По аалу трое достойных [проехав ], К передней стороне белого дворца подьехали, Достойнейшая из дев Ах-Чибек-Арыг, Стесняясь, стыдясь, На мягкую пуховую постель легла, Одеялом укрылась. К коновязи с раздвоенным верхом Коней своих [богатыри ] привязали, 3710 В белый дворец, повернув, вошли. Руки подавали достойнейшие из мужей, Здоровались [со всеми], Трое достойных здоровались, Кланялись. Когда поздоровались-поклонились, Разделись, разоблачились. Достойнейший из мужей Хан-Мирген Панцирь свой повесил, К ножкам [кровати ] что-то 3720 Положить [захотел], повернулся — Смотрит: из-под одеяла Носок сапога торчит. “Эту вещь Хыс-Хан Почему здесь бросила?“ — [сказал, ] Приняв за сапог, стал вытаскивать — Кто-то всем телом зашевелился. “Ох!“ — сказав, достойнейший из мужей Одеяло откинул — Прекрасная, достойнейшая из дев 3730 Ах-Чибек-Арыг [из-под одеяла ] встает. Руку подав, достойнейший из мужей [С ней] здоровается, Деве кланяется, [Ее ] приветствует. Хан-Мирген, достойнейший из мужей, Хан-Хыс расспрашивает: “Эта прекрасная девушка — Чья она дочь?“ Хыс-Хан, достойная госпожа,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2