Хакасский героический эпос: Ай-Хуучин. - 1997. (Т. 16.)
Едет с кличем: “До моего возвращенья Мирно, весело живите, племя-народ мой! До моего возвращенья Спокойно живите! Землю под луной объезжая, От других коней Кров а во-рыжий конь не отстанет, Если чурт отца беспокоить [начнут ], 2720 Пего-саврасый у него надежный, Землю под солнцем объезжая, Храбрецу Хан-Мирген не поддастся, Если чурт матери беспокоить [начнут ], Милая младшая сестра у него надежна я *“. Б о льш о й аал от начала [весь] проехал, Люд-народ его остался. Через [хребет ] Ханым-сын с высоким гребнем Конь-скакун перевалил, Когда [Хан-Мирген ] в широкую степь въехал, 2730 Оскаленную [пасть коня уздой ] рванул, По бедру с поле Плетью стегнув, кликнул — Как птица ястреб, Разбежавшись, достойнейший из коней Галопом помчался, Как птица Хан-Кирет, Вытянувшись, полетел. Белоковыльные степи Позади коня завертелись, 2740 Огромные степи, поросшие богородской травой, Позади мужа закружились, Как льющийся дождь, Кроваво-рыжий вытянулся, Как летящая птица копчик, Распластался, паря. В край с иной землей Чужой конь прибежал, К реке с иной водой Хан-Мирген спустился. хуii 2750 После [отьезда] Хан-Миргена Мирно, весело жили. Смену луны пережили — Кроваво-рыжий конь не вернулся, Старый год миновал — Хан-Мирген не возвращается.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2