Сибирские огни, № 6, 2014

ЕЛЕНА ЗАБЕЛИНА. ТУДА И ОБРАТНО Поэтому Антон с Танюшей назвали свою статью в журнале «Nature» — «Из жизни тлей: в клоне только девушки». А Макс даже собрался баллотироваться в питерскую городскую думу для продвижения какого-то строительного проекта. Они с Ларисой жарко обсуж­ дали актуальную на тот момент повестку дня, которую нам ласково и грубо навязывают СМИ. Сергей иногда едко комментировал их споры, подкалывая зятя, впрочем,безобидно. Я в этих разговорах не участвовала. Меня интересует ближний мир — моя семья, мои друзья, мой дом, мой город, и мир дальний: небо и море, глубины прошлого, а также мало кому нужная сегодня изящная словесность. Все, что посередине — люди-звезды, митинги, ток-шоу, заводы-пароходы — в моем сознании как-то провисает. Такой вот у меня изъян, который раздражает моего друга Леву. Сам он ни дня не может прожить без новостей: — Надо же понимать, что в мире происходит! Я возражаю тупо: — А зачем? — Бог мой, Елена! Что возьмешь с женщины. На самом деле, мне хочется сказать: чтобы понять хоть что-нибудь, нам, людям, следует как минимум избавиться от гносеологических амбиций. Да смысла спорить нет. С Сергеем мы говорили иногда о Питере. Отец мой туда ездил к своим студенческим друзьям и брал меня с собой. Он проучился чуть больше года в Ленинградском университете, в 1946 его вместе с двумя сокурсниками аре­ стовали по обвинению в заговоре против советской власти. Но это отдельная история, не расскажешь в двух словах. Три дня я провела на ближнем пляже. Мы с Ларой брали зонтик на двоих и пару лежаков. Семь евро, дороговато, тем более что мне лежак не нужен, я почти все время нахожусь в воде. А вот без зонтика на Крите никак не обой­ тись. На берегу здесь тени нет нигде. Я не люблю цивилизованные пляжи, гвалт, музыку, несущуюся из таверн греческие мелодии на редкость однообразны, весь этот пляжный сервис, когда тебе приносят кофе и коктейли на лежак. Мне даже раздевалка не нужна — в купальник я переодеваюсь, обернувшись полотенцем. Этим искусством, чем-то напоминающим стриптиз, несложно овладеть. В первый наш день на Крите в голове у меня вроде было тихо, но на вто­ рое утро отвратительные ощущения вернулись. Я так и не могла понять, шум ли это моей собственной крови в сосудах, или же он идет извне. Встряхивала головой, нажимала на козелки ушей и резко отпускала — так делают, когда закладывает уши в самолете. Но ничего не помогало. Стихал гул лишь тогда, когда я заплывала далеко за буйки. Сергей тоже надолго пропадал в бухте с ластами и маской. Он, как и я, спасался от себя в море. Однажды его не было часа два, и я всерьез заволнова­ лась. Катюша успокоила меня: — Папа — отличный пловец, и в море ничего с ним не случится. Но все же с берега и когда была в воде я следила за ним глазами, а если он надолго исчезал из виду, то поднималась на скалу, чтобы расширить обзор. Сверху ныряльщики в ластах напоминали головастиков. Казалось, все они были одинаковыми, но вскоре я научилась распознавать среди других его седую голову с торчащей сзади трубкой. Из странствий под водой Сережа возвращался всегда с каким-нибудь тро­ феем. Приносил то морского ежа, то краба, а однажды — розовую морскую звезду. Такую зыбкую. Они с Полинкой внимательно рассматривали живность и отпускали обратно в море. Похоже, вся их семья когда-то вышла из морской воды. Даже Полинка неплохо держалась на плаву и здорово ныряла. Выгнать на берег этого юного 48 дельфина было очень трудно. Когда, наконец, это удавалось, мы с Ларой от­

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2