Сибирские огни, 2013, № 3

нашего навыка-умения единственно воз­ можного выбора единственно возможного Слова. Согласились! И тогда?!. А тогда надо признать, что творящий, создающий тексты-художества, в нашем случае — стихи с раз и навсегда свы­ ше данным порядком слов, эту данность в себе прозревает, у него есть некая Связь с тем, Кто задаёт этот самый черёд-порядок. Примеры имеются. Утверждаю, что единственно возмож­ ный черёд был ведом самарскому поэту Михаилу Анищенко, чья книга «Песни сле­ пого дождя» вышла в поэтической библио­ теке «Сибирских огней» в конце 2011 года. Сердце Художника осознаётся поэтом Ани­ щенко как горящее воронье гнездо на зака­ те, как идеальное в своей пронзительной тоске место обитания смерти. И надо ска­ зать, мысли о смерти и мысли о Родине для него — словно два брата-беспризорника, что с невыразимым укором заглядывают в окно нашего каждодневного суетного существо­ вания. Ещё один уникальный поэт из Галича Виктор Лапшин (1944 — 2010), избранное которого «Русская свеча» вышло в нашей библиотеке через год после уходя поэта. Порядок слов в его поэзии тоже строго неиз­ меняем — вследствие удивительного цело­ мудрия, бескомпромиссной и беспощадной правдивости Лапшина по отношению в пер­ вую голову к самому себе и, как продолже­ ние, к своему Отечеству. И, как мне представляется, далеко-дале­ ко не случайно, что ключевое для последних абзацев моего эссе слово «черёд» стало на­ званием полнокровной и дивной книги Ма­ рины Кудимовой, вышедшей недавно всё в той же поэтической библиотеке журнала «Сибирские огни». Знающий черёд — сам обладает частицей этого Дара и способен безошибочно определять порядок чередова­ ния фонем, слов и смыслов... Слово неразменно. Сокровенная тайна остаётся тайной. Где говорят на русском языке, Там я и буду пить своё саке, А также араку, вино и брагу, Поскольку для меня для дурака Господь не создал лучше языка, Не затворил целебную корчагу... (самоцитата) Р8. Подумал, вот ведь, Елена Игнатова в своём стихотворении вспоминает исход, это когда после 10 казней египетских богоиз­ бранный народ бежал под предводитель­ ством Моисея и жреца Аарона через Черм- ное море, а потом ещё год пребывал в Си­ найской пустыне, прежде чем попасть в зем­ лю обетованную. Мы тоже с Первой миро­ вой и революции находимся ровно век в со­ стоянии исхода. И тоже в силу целого ряда чудес оказались-таки спасёнными, а не унич­ тоженными под корень. Кто нас вёл? Слово русское пророческое, одухотворённое смыс­ лами, напрочь, однако, отрицаемыми гор- децами-отступниками. И вот ещё. Если бы Моисея упрекнули в отсутствии рефлексии, что бы он ответил вопрошавшему? И кто мог такое спросить? Только тот, кого называют противником и клеветником... ♦

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2