Сибирские огни, 2013, № 3
являются скрепами в здании стиха, который ни на чём ином и не держится. Винить зем лю, тебя породившую, даже если она была в силу исторического детерминизма тотали тарной империей, говоря тем языком, кон трпродуктивно. А попросту — глупо. Как писал ныне, увы, покойный и похороненный где-то во Святой Земле Денис Новиков — родная конура ни при чём, даже если ты су кин сын: До радостного утра иль утра (здесь ударенье ставится двояко) спокойно спи, родная конура, — тебя прощает человек-собака. Я поищу изъян в себе самом, я недовольства вылижу причину и дикий лай переложу в псалом, как подобает сукиному сыну. Кстати сказать, постоянный автор «Си бирских огней» Равиль Бухараев, годовщи ну ухода которого мы со скорбью отмечали месяц назад, тоже ни много ни мало, а 15 лет отработал штатным сотрудником ВВС, но ни устно, ни письменно, а уж тем более в сти хах я от него ни разу не слышал слова уничи жительного в адрес родных палестин — Татарии либо России. Именно поэтому он сегодня в Казани — классик, да и в русской литературе и поэзии оставил весьма замет ный след. Боже, пошли мне радости — светлой и задарма, Чтобы, пугаясь праздности, я не искал ярма. Его созидательная миротворящая энер гия проявлялась во всём, особенно меня вос хитила опубликованная в «СО» в сентябре 2004 года его работа «Иисус в исламе» — настолько виртуозно и деликатно Равиль прошёл по лезвию бритвы, как бы демонст рируя, что гармоничное сосуществование православной державы и Татарии имеет под собой веское основание, поскольку Иисус как Мессия-Христос мусульманством не отрицается. Ещё одна поэтесса, вошедшая в золо той фонд авторов «СО», Елена Игнатова, уже почти четверть века проживающая в Израи ле, не мыслит себя вне Ленинграда-Петер- бурга и вне России. А уж она-то, заставшая в молодости пожилую Анну Ахматову, ко торую в рассказе «Опасные знакомства» назовет «величавой, как Екатерина II», и бес компромиссного, как олицетворение чести, Сергея Довлатова, — она-то доподлинно зна ет цену резкому суждению. И в особеннос ти в стихах знает меру сокровенного и запо ведного. Прошлое тоже уязвимо, поэт как никто прозревает взаимосвязь времён. Вы мне ворожите, родные города— там созревает жизнь, как семечки, тверда — ты — Вязьма сладкая, ты — брошенный Саратов, где солнечные дни и пыльные закаты, где я не поселюсь, наверно, никогда. В который раз мне видится, как дед, надев очки, листает книгу рода (он умер до войны), он ищет след моей судьбы — но нет меня, но нет! Я пустотой страницы много лет бреду, как по пустыне в дни исхода. Для нашего журнала, в особенности для его поэтического раздела, не существует гра ниц. Об этом самым явственным образом свидетельствует получившая «Серебряного Дельвига» антология «Поэты “Сибирских огней”. Век XXI». Помимо всей России, от Питера до Владивостока, наши авторы оби тают повсюду, где русский язык имеет свои обиталища. Одно лишь перечисление даст тому наглядную иллюстрацию: Станислав Минаков, Александр Кабанов, Владимир Алейников (Украина); Андрей Грицман (США); Александр Руденко (Болгария); Да ниил Чкония и Лариса Щиголь (Германия); Лидия Григорьева (Лондон); многие поэты Беларуси (выходил даже отдельный номер, посвященный белорусской литературе). Но вера и верность Слову и Отечеству вкупе с талантом остаются нашими главными тре бованиями, не иначе. Вот это и есть в моём представлении реальное евразийство: «Взя тую когда-то для прокорма/ нам тысячеле тие спустя/ языки стихающего шторма/ воз вращают гальку, шелестя», — писал мне Юрий Кублановский в стихотворение «Ев разийское». Да, океан русского языка всё переме лет... П. На декабрьской встрече со студентами Дагестанского университета вМахачкале, где собрались в основном молодые поэты и пи сатели, мне предварительно вручили под шивку местного молодёжного литературно го журнала «Гений», и в том числе № 6, в котором было опубликовано письмо Бори 168
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2