Сибирские огни, 2013, № 3

являются скрепами в здании стиха, который ни на чём ином и не держится. Винить зем­ лю, тебя породившую, даже если она была в силу исторического детерминизма тотали­ тарной империей, говоря тем языком, кон­ трпродуктивно. А попросту — глупо. Как писал ныне, увы, покойный и похороненный где-то во Святой Земле Денис Новиков — родная конура ни при чём, даже если ты су­ кин сын: До радостного утра иль утра (здесь ударенье ставится двояко) спокойно спи, родная конура, — тебя прощает человек-собака. Я поищу изъян в себе самом, я недовольства вылижу причину и дикий лай переложу в псалом, как подобает сукиному сыну. Кстати сказать, постоянный автор «Си­ бирских огней» Равиль Бухараев, годовщи­ ну ухода которого мы со скорбью отмечали месяц назад, тоже ни много ни мало, а 15 лет отработал штатным сотрудником ВВС, но ни устно, ни письменно, а уж тем более в сти­ хах я от него ни разу не слышал слова уничи­ жительного в адрес родных палестин — Татарии либо России. Именно поэтому он сегодня в Казани — классик, да и в русской литературе и поэзии оставил весьма замет­ ный след. Боже, пошли мне радости — светлой и задарма, Чтобы, пугаясь праздности, я не искал ярма. Его созидательная миротворящая энер­ гия проявлялась во всём, особенно меня вос­ хитила опубликованная в «СО» в сентябре 2004 года его работа «Иисус в исламе» — настолько виртуозно и деликатно Равиль прошёл по лезвию бритвы, как бы демонст­ рируя, что гармоничное сосуществование православной державы и Татарии имеет под собой веское основание, поскольку Иисус как Мессия-Христос мусульманством не отрицается. Ещё одна поэтесса, вошедшая в золо­ той фонд авторов «СО», Елена Игнатова, уже почти четверть века проживающая в Израи­ ле, не мыслит себя вне Ленинграда-Петер- бурга и вне России. А уж она-то, заставшая в молодости пожилую Анну Ахматову, ко­ торую в рассказе «Опасные знакомства» назовет «величавой, как Екатерина II», и бес­ компромиссного, как олицетворение чести, Сергея Довлатова, — она-то доподлинно зна­ ет цену резкому суждению. И в особеннос­ ти в стихах знает меру сокровенного и запо­ ведного. Прошлое тоже уязвимо, поэт как никто прозревает взаимосвязь времён. Вы мне ворожите, родные города— там созревает жизнь, как семечки, тверда — ты — Вязьма сладкая, ты — брошенный Саратов, где солнечные дни и пыльные закаты, где я не поселюсь, наверно, никогда. В который раз мне видится, как дед, надев очки, листает книгу рода (он умер до войны), он ищет след моей судьбы — но нет меня, но нет! Я пустотой страницы много лет бреду, как по пустыне в дни исхода. Для нашего журнала, в особенности для его поэтического раздела, не существует гра­ ниц. Об этом самым явственным образом свидетельствует получившая «Серебряного Дельвига» антология «Поэты “Сибирских огней”. Век XXI». Помимо всей России, от Питера до Владивостока, наши авторы оби­ тают повсюду, где русский язык имеет свои обиталища. Одно лишь перечисление даст тому наглядную иллюстрацию: Станислав Минаков, Александр Кабанов, Владимир Алейников (Украина); Андрей Грицман (США); Александр Руденко (Болгария); Да­ ниил Чкония и Лариса Щиголь (Германия); Лидия Григорьева (Лондон); многие поэты Беларуси (выходил даже отдельный номер, посвященный белорусской литературе). Но вера и верность Слову и Отечеству вкупе с талантом остаются нашими главными тре­ бованиями, не иначе. Вот это и есть в моём представлении реальное евразийство: «Взя­ тую когда-то для прокорма/ нам тысячеле­ тие спустя/ языки стихающего шторма/ воз­ вращают гальку, шелестя», — писал мне Юрий Кублановский в стихотворение «Ев­ разийское». Да, океан русского языка всё переме­ лет... П. На декабрьской встрече со студентами Дагестанского университета вМахачкале, где собрались в основном молодые поэты и пи­ сатели, мне предварительно вручили под­ шивку местного молодёжного литературно­ го журнала «Гений», и в том числе № 6, в котором было опубликовано письмо Бори­ 168

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2