Сибирские огни, № 12, 2010
Прими в подарок эту пиалу. Любимая! Не будь ко мне сурова! Я — гость на вашем свадебном пиру И о любви не пророню ни слова. Я буду петь на свадьбе хоомей, Чтоб не узнал никто, как я тоскую. А ты кумыса для гостей налей В ту пиалу небесно-голубую. В ней есть особый смысл для нас двоих. Когда-нибудь, я верю, день настанет— Она коснется нежных губ твоих, И образ мой перед тобой предстанет. Храни ее, в кочевьях не разбей — Та пиала полна любви моей. * * * Приснилось мне: без шубы я остался, Что будто б унесла ее пурга. И сон, представьте, вещим оказался: К утру, пока я спал, — сошли снега. Скворец приснился — тоже к перемене: Проснулся я под птичий пересвист. Еще чуть-чуть — и на моей сирени Проклюнется, как птенчик, первый лист. Да, сон был в руку. А в мои-то годы — Вы скажете — как можно верить в сны? И все-таки поэт— дитя природы, Одни и те же чувства им даны. И кто посмеет возразить поэту: Хороший сон — к хорошему сонету! Перевод с тувинского Николая КАРПОВА и Татьяны ВЕСЕЛОВОЙ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2