Сибирские огни, № 8, 2010

— Нье, пан! Гас-ни-ца, — произнес поляк по слогам. — Do you speak English? Выучить английский натовец не успел. — А по-моему, он огнетушитель просит. Но у меня его нет, — полушепотом проговорил Роберт. — Да я и без тебя понял, что огнетушитель. Ну, нет и нет. Сейчас этот славянский 1 рейнджер отведет тебя в лесные чащобы и расстреляет, на хер. За несоблюдение правил пожарной безопасности в польских лесах. Мой нетрезвый смех окончательно вывел Роберта из себя. Назвав меня идио­ том, он плюнул. Забыл, что не на улице. Слюна потекла по сердцевине руля, украшен­ ной известной эмблемой. Потомок жертв Сусанина предложил выйти Роберту из ма­ шины и препроводил к автобусу. Вернулся мой компаньон минут через десять. — Сколько? — спрашиваю. — Сто баксов. Суки... ч — Краковяк-то хоть станцевали? i — Хватит умничать! — заорал Роберт. — Меня дочь дома ждет! — И жена Оля. Грозная и непредсказуемая жена Оля... И орать ты будешь на нее, а не на меня! Мою жену тоже зовут Оля. Большие глаза, пшеничные волосы, такие же мозги. Как и у меня. Человек в здравом уме не позволит себе такого брака. Анна назвала Ольгу дворняжкой, сказала это, когда я вставал с постели. Конечно же, пришлось Анну осадить, но она права... А я всегда жалел и подкармливал дворняжек. Псины отвечали радостным поскуливанием, виляя хвостами. С людьми не так. Поляков мы прошли споро. Я протягивал служивому флягу, провоцировал вы­ пить за Новый год и процветание Речи Посполита. Он с улыбкой отказался, пожелав счастливой дороги. Машина плавно тронулась к литовскому КПП. Взяв у Роберта документы, я направился к небольшой будке. Внутри сидел тучный пунцовый мужчина. Страж границы напоминал борова, втиснутого в матерчатый домик для кошек. На левой груди пузана висела табличка с фамилией Козлявичюс. Жизнь сталкивала меня с тремя людьми, носящими фами­ лию Козлов. Не считая знатока из телевизора. Все трое заслуживали туннеля ското­ бойни. Медленно листая мой паспорт, таможенник изрек: — Ну вот и приплыли, господин Аракелов. Не сказать, что я испугался. Скорее, расстроился. У меня отберут модное каш­ не, тугой ремень и шнурки от новых итальянских ботинок. В КПЗ не нальют. Там даже нет радиоточки, по которой можно прослушать звон бокалов. Да и Оля пахнет приятнее, чем клопы. — В смысле — «приплыли», господин Козлявичюс? — Как приплывают, так и приплыли, — неприятно усмехнулся литовец с рус­ скими корнями. — Ну, приплыли так приплыли. И за что, если не секрет? — Не за что, а куда. В Литву приплыли, господин Аракелов! В Литву! Шуток не понимаете? Вот сука, думаю. Я бы тебе приплыл. Доху на твою хрячью тушу натянуть да в полынью с морозостойкими пираньями бросить. — Хорошие у вас шутки, господин Козлявичюс. Небось в Советской армии прапорщиком послужить успели? Мне не стоило произносить этой фразы. Разве что про себя. И виски здесь ни при чем. Это несдержанность и врожденная тяга к конфликтным ситуациям... Козля­ вичюс надул и без того пухлые щеки. Ничего не ответив, принялся за паспорт Робер­ та. Меня так и подмывало сказать: «Сейчас вы одновременно похожи на козла и бурундука. Причем беременного». — А где дереникс, господин Аракелов? — ожил таможенник. — Огнетушитель, что ли? — Какой огнетушитель? — процедил Козлявичюс. МИХАИЛ ШАХНАЗАРОВ ВИРТУАЛЬНЫИ ОРГАЗМ

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2