Сибирские огни, 2008, № 7
СЕРГЕЙ СТУКАЛО ФОБИЯ Пора было приступать к омовению вузу. Свежих комьев глины или пригодных для подтирания камней в доме неверных не было. Поразительно, но в их туалетной комнате не было даже крана с проточной водой для омовения вузу. Не наблюдалось ни кумгана, ни простого ведра с ковшом. Отсутствие воды не должно останавливать мусульманина от очищения41. Вздох нув и скривившись, Фагиз собрал левой рукой приставшие к анусу остатки скверны и очистил пальцы о ближайшую стену. Так он поступил нечетное количество раз, а затем с отвращением обнюхал очищенную руку: проклятый кафель так и не смог вобрать в себя запах скверны, надо было идти к ближайшему проточному источни ку и совершить полноценное омовение вузу. Слава Аллаху, ванная комната неверных была рядом. Фагиз привстал, все еще чистыми мизинцами натянул на чресла штаны и, пользу ясь только правой рукой, изловчился застегнуть ремень. Опасаясь падения на сколь зком кафеле, он наклонился, оперся руками о сливной бачок и лишь затем спрыгнул на пол. Обеими ногами он попал туда, куда и должен был попасть — в наджасат42. Ч а с т ь 3. Очищение Почувствовав через тонкие носки нечто липкое и мерзкое, Фагиз взглянул себе под ноги, а затем во чрево только что покинутого им унитаза. В унитазе наджасата не было. Зато он в изобилии присутствовал на ногах хад жи и вокруг них. Такое невезение могло иметь только одно объяснение: неверные, каким-то изощренным способом, умудрились еще раз его осквернить. Иначе ка ким образом единожды смытая скверна вдруг снова оказалась в туалетной комна те, и не где-нибудь, а на полу? — Покарай, Всевидящий, кафиров 43 за их коварство! — в сердцах произнес перепачканный Фагиз. Выходя с правой ноги из туалета, он все же произнес традиционную формулу: — Ал-хамду ли-Ллахи аллази азхаба 'анни ма йу'зини ва-абка 'алаййа ма йан- фа 'уни !44 Оказавшись в коридоре, Фагиз взглянул на оставленный цитатник, но в своем предельно оскверненном состоянии прикоснуться к нему не решился. Оставляя на ковровой дорожке обильный пахнущий след, он прошел в ванную комнату. Комната для омовений у неверных оказалась не менее богатой на сюрпризы, чем только что покинутый Фагизом туалет. По левую руку от входа, у покрытой ка фелем стены, стояла сияющая ослепительной белизной ванна. Кафель и мебель в ванной были того же пронзительно-белого цвета. Если бы не стоявший в полуметре от ванной унитаз, проблем с совершением омовения «гусл» у Фагиза не было бы. Зачем семье неверных, состоящей всего из трех человек, нужен был унитаз еще и в комнате для омовений — оставалось загадкой. Фагиз даже прошел в ван ную комнату и заглянул в почему-то не имевший закрывающейся крышки «унитаз». Тот был предназначен лишь для малой скверны. Его сток представлял собой се 41 Ислам уделяет огромное значение личной и общественной гигиене человека. Пророк (мир ему и благословение) сказал:« Очищайтесь, ибо ислам — это чистота ». Мухаммад придавал большое зна чение чистоте тела, одежды, дома и даже улиц. «.Чистота — это часть веры», «Чистота ведет к вере, а вера ведет человека в сад Рая » (аль-Табарани). И «Чистота — это ключ к молитве-». Так, салят (молитва) не будет принят, если ваше тело, одежда или место, где вы его совершаете, не будет чисто. К очищающим от скверны материям относятся вода, земля, солнце и т. д. Анус следует обмывать водой или очищать тканью, камнями, глиной и чем-либо подобным. Избавившись от скверны, переходят в другое место и подмываются водой, правой рукой подливая воду на место осквернения, а левой — промывая его. 42 Наджасат — отделившаяся от человека скверна, т.е. скверна, начавшая самостоятельное суще ствование. Само осквернение при выходе скверны наружу именуется хадас. 43 Кафир — неверный, неверующий. Кафиром называют того, кто не верует и не выражает веру языком. Того, кто выражает языком веру и делает вид, что соблюдает все столпы ислама, но не уверовал душою и сердцем, называют мунафиком (лицемером). Того, кто уверовал сердцем и выражает веру языком, но не соблюдает хотя бы один из столпов ислама, называют фасиком (нечестивцем). 44 Хвала Аллаху, устранившему из меня то, что меня мучило, и сохранившему для меня то, что мне на пользу! (арабск.) 16
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2