Сибирские огни, 2008, № 7

Шуркин отец вежливо поздоровался с Фагизом. Потом попросил Фаруха ос­ таться и после окончания празднования развезти гостей по домам. Компенсируя причиненное водителю неудобство, новоиспеченный подполковник пригласил обоих братьев отужинать в его доме. Когда Фарух перевел своему брату суть озвученного хозяином дома предло­ жения, тот долго не размышлял. Он не усмотрел ничего предосудительного в по­ ступившем приглашении. Да и не пристало мусульманину отказываться разделить трапезу с хозяином дома, уже находясь у него в гостях. Фагиз лишь иронично по­ интересовался у брата, не угостят ли его в этом доме свининой или чем-нибудь другим, что его осквернит. — В этом доме любят сирийскую кухню, и еду готовит, как ты уже заметил, наша женщина, — успокоил его Фарух. — А ужинать мы будем одни. Сегодня у хозяина той28. Он получил новый чин и будет праздновать со своими военными дру­ зьями. Мы поедим на кухне. Фагиза явно устроило отсутствие хозяина дома на предстоящем ужине. — Переведи, что я принимаю приглашение и благодарю его, — кивнул он. Кухарке дали распоряжение покормить водителя и его брата. Шурке накрыли вместе с ними. Ввиду недетского характера мероприятия, за общий с взрослыми стол его приглашать не стали. Едва войдя в прихожую, Фагиз разулся. На мимоходом брошенную реплику брата о том, что в дни больших празднований в русских домах обувь не снимают, он отреагировал более чем спокойно: — Мы в своей стране. И дом этот принадлежит государству, а не семье этого русского. Правила шариата действуют в этих стенах так же, как и за их пределами. Фарух хмыкнул, но разуваться все же не стал. Когда сопровождаемый братом Фагиз зашел на кухню, сын хозяина уже сидел за столом и, в ожидании ужина, рассматривал подаренный ему нож. Он неприязнен­ но сверкнул глазами в сторону Фагиза, отложил нож к левому краю массивной сто­ лешницы и, подхватив табурет, переместился туда же, освобождая место для тех, с кем ему предстояло разделить трапезу. Озадаченный явной неприязнью мальчика, Фагиз замешкался, пропустил бра­ та вперед и только затем уселся у другого края стола. Вскоре им подали баранину с рисом и овощной салат. Прежде чем приступить к трапезе, Фагиз взял в руку корзинку с крупно наре­ занным хлебом и осторожно его обнюхал. — Странный хлеб ... Где его пекли? — спросил он своего брата. — При русском посольстве есть своя пекарня. Это их рецепт. Бери, у них вкус­ ный хлеб. — А молоко свиньи они в закваску не добавляют? — Пресный хлеб русские делают без молока. Ты уже смешон в своей подо­ зрительности! Если бы ты хоть немного интересовался чужими обычаями и чужой жизнью, то знал бы, что те народы, которые едят свинину, свиней не доят! — Чем же тогда они вскармливают своих детей? Впрочем, этого волчонка в его колыбели не иначе как волчьим молоком кормили, — кивнул Фагиз в сторону Шурки. — Вон как глазами стреляет! — Он понимает то, что ты сейчас говоришь, — улыбнулся Фарух. Фагиз хмыкнул, недоверчиво покосился на Шурку, но продолжать опасную тему не стал. Он взял кусочек ржаного хлеба, еще раз его обнюхал и, неопределен­ но пожав плечами, приступил к трапезе... Спустя полчаса в кухонное помещение зашел Шуркин отец. Он подошел к обеденному столу и поставил на его край тяжелую корзину со свежевымытыми апельсинами. Корзина оказалась как раз напротив Шурки, и тот недовольно помор­ щился. Воспоминания о том, как неаппетитно выглядит только что выдавленный апельсиновый сок, были еще свежи. — Кто хочет фруктов? — спросил хозяин дома. — Шурка, ты? Шурка нахмурился и отрицательно помотал головой. Апельсинов в этот день ему больше не хотелось. Он и ужинал-то через силу. 28 Праздник по случаю крупного радостного события. 11 СЕРГЕЙ СТУКАЛО ФОБИЯ

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2