Сибирские огни, 2007, № 10
КНИЖНАЯ ПОЛКА ПО-НОВОМУОСТАРОМ ЧУКОВСКОМ Лукьянова И. В. Корней Чуковский (Жизнь замечательных людей). — М., «Молодая гвардия», 2006 г. В этом году исполнилось 125 лет со дня рождения Корнея Ивановича Чуковского. В последние полтора десятилетия опубликова ны интереснейшие дневники (к сожалению, в сильно сокращённом виде) и обширная переписка писателя, во многом изменившие и дополнившие представления о советской литературной и общественной жизни. Нако- нец-то выходит его академическое собрание сочинений. Пришло время и биографичес кой книги, основанной на недавно обнаро дованном материале. Она вышла в серии ЖЗЛ — когда-то откровенно вырождавшей ся и натужно пафосной, а ныне нередко сре ди сенсационного глянца предлагающей от личные новые биографии. 1000-страничная книга И. В. Лукьяновой «Корней Чуковский» представляет собой добротное описание лич ности и пути основоположника детской ли тературы, критика, литературоведа, мемуа риста, переводчика. Только такой объём и позволяет подробно рассмотреть 87-летнюю жизнь подвижника русской и мировой лите ратуры. Неугомонного, вечно кому-то по могавшего хлопотами и деньгами, и в ответ снискавшего у недоброжелателей славу бо гатого буржуя, неискреннего в похвалах и неутомимого в злословии. Ирине Лукьяно вой, работавшей только с опубликованны ми документами, тем не менее удалось клас сифицировать маски Чуковского, заслоняв шегося от жестокостей эпохи личинами бой кого фельетониста, добродушного сказочни ка, неприметного текстолога, борца с хрес томатийным глянцем, с тупым доктринер ством школьного преподавания литературы, с халтурными переводами, с порчей русско го языка... Когда человек увлеченно пишет о ком- то значительном, погружаясь в атмосферу, созданную героем, то вольно или, скорее, не вольно перенимает стиль своего избранни ка. Это обстоятельство благоприятно повли яло на стиль биографии Корнея Чуковского, написанной И. Лукьяновой — яркий, иногда до афористичности, с чётким пониманием того, что про блестящего Корнея нельзя пи сать шаблонно и скучно. И обильный мате риал помогает биографу — уж столько лю дей и событий кружится вокруг высокой су туловатой фигуры старого сказочника, че ловека насквозь литературного, но далеко, далеко не пыльного книжника, а человека очень страстного. Объёмистый том захваты вает и заставляет глубоко погрузиться в эпо ху. В принципе, книжку можно читать долго и с любого места — всё равно будет инте ресно, да и иные повторы тогда в глаза не бросятся. Во время чтения биографии Корнея Ивановича неизбежно возникало желание потянуться к стеллажу и полистать книжки Чуковского. Когда разорённые реформами новосибирские писатели в начале 1993 г. про дали библиотеку своего отделения, сдав её на комиссию в один из книжных магазинов, среди множества интереснейших редкостей мне попались лучшие довоенные книги Чу ковского: «РассказыоНекрасове» (1930 г.), «Ис кусство перевода» (1930 г.), «Люди и книги шестидесятых годов» (1934 г.). В своё время они как следует дополнили традиционное представление о добром сказочнике дедушке Корнее, который в вышедшем чуть ранее «огоньковском» двухтомнике (и тогда же на чавшем печататься дневнике) открылся как один из проницательнейших критических умов России. И вот, прочитав в книге Лукьяновой об атмосфере 30-х годов, об исчезавших знако мых Чуковского, о расстреле его зятя, я вдруг вспомнил, что книжка «Искусство перево да» испещрена аккуратными пометками первого владельца — профессора-юриста Б. П. Иванова. И сразу пришло понимание, что это же тот самый «профессор-мистик» Ива нов — из читанного не столь давно след ственного дела! Недолго он был владельцем книги: в 1933 г. новосибирские чекисты рас стреляли Иванова как «белогвардейского за говорщика» вместе с профессором и поли
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2