Сибирские огни, 2007, № 1
на свое усталостью помятое отражение; вставила в замочную щель своего номера магнитную карточку, осмотрелась: нормально, хлопнула дверью, уронила на пол сумку и наконец упала на чистую, белую, теплую, неподвижную кровать. Уснуть не смогла. Валяясь на кровати, пощелкала пультом телевизора, желая найти музыкальный канал. Под окнами звякали трамваи— теми же голосами, что и дома. На прикроватной тумбочке предусмотрительно лежала открывашкадля пива. Оксана ушла завтракать... * На экскурсию ехали, чтобы избежать пробок, через окраины Праги, похожие ^ серостью, насекомостью и какой-то безнадежностью на родные хрущобные райо ны. Те же балконы с тоскливо обвисшими простынями, те же некрашеные скамейки у подъездов и заботливо выращенные бабушками-пенсионерками цветы на клум бах, те же полусонные сизари, клюющие мусор, те же серолицые граждане марги нальной наружности идут куда-то, пошатываясь, несмотря на утренний час, и разго варивая сами с собой на непонятном наречии. Лишь изредка— надписью на дорож ном знаке, рекламным щитом, громким криком с балкона на незнакомом языке — нет, не русское. От нечего делать Оксана читала надписи, крупными буквами лезущие в глаза. Фильм о Праге можно начать с появления в кадре таблички с грозной надписью «Рогог!». Эти надписи смотрят отовсюду, начиная с дорожных знаков и заканчивая витринами магазинов. Переводится: «Внимание!» Например: «Рогог вкуа!» — буд то по команде все сворачиваютшеи налево внадежде увидеть позор, а на самом деле это всего лишь «Внимание, скидки!» Или «Рогог, (1еи!»— табличка у пешеходного перехода вблизи школы. Или еще лучше— «Рогог, рее!»— на увитых зеленью огра дах низкорослых домиков. Дескать, осторожно, злая собака. Наконец автобус добрался до центра. Туристы тоненькой струйкой, как вода из чайника, сочились в разноцветную многоязычную толпу. Умаявшись долгим сиде нием на одном месте, разминали затекшие ноги. Каждый пражский гид носил указку с отличительным знаком. На указке Ганны колыхался крохотный потрепанный букетик искусственных цветов. Легко предста вить, как она, закусив нижнюю губу, отпарывает его с видавшей видышляпки. Тури сты бежали за ее указкой с цветочками, как овцы в стаде — на звук колокольчика. Ганна говорила очень тихо, но ее гримасничающее лицо завораживало. Губы ее двигались быстро и резко, как в немом кино. Иногда с нею случалось досадное: она забывала выученный каждодневным повторением текст. Ниточки бровей взле тали к несуразно короткой челке, Ганна испуганно зыркала в небо, будто искала помощи у ангела-хранителя, и сама себе что-то говорила на чешском. Казалось, она не понимала, как могло с нею произойти такое постыдное. Ганна шумно глотала воздух, как оратор на трибуне — минеральную воду из пластикового стаканчика, с заметным облегчением вспоминала следующую фразу и с места в карьер продол жала почти неслышно лопотать по-русски. Никто не смеялся. Лица оставались серьезными, слегка затемненными дорож ной усталостью. Четырнадцать человек из группы были старше Оксаны этак на де сятилетие. Все примерно одного возраста и, к счастью, без той самой плесени, кото рая намертво пристает к иным взрослым, опытным, скучным людям. Их определен но что-то скрепляло, будто учились когда-то в одной группе в институте и встрети лись на десятилетний юбилей. Остановились на вымощенном плитами пятачке. В серых швах пробивалась свежая травянистая гривка и единственный бледно-желтый, чудом не затоптанный, какой-то совершенно русский одуванчик. Вблизи, шагах в трех от Оксаны, стоял другой экскурсовод. С группой небольшой, человек из десяти, кажется, из Соеди ненных Штатов. Их экскурсовод восторженно, словно миссионер, четко, почти по слогам выговаривая каждое слово, рассказывал о том, что в Лоретанском монасты ре хранится изображение распятой бородатой женщины по имени Староста. Дочь короля Португалии. Отец велел распять родную дочь, после того какта наотрез отка залась выходить замуж за престарелого короля Сицилии, молилась всю ночь, чтобы Бог избавил ее от этой участи, и утром обнаружила на своем лице мужскую бороду. Американец-миссионер выразительно замолчал. ТАТЬЯНА ИЛЬДИМИРОВА ДО СОЛНЦЕ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2