Сибирские огни, 2006, № 12
МОНО НО АВАРЭ" Почему я вспомнил о Японии? Честно говоря, я сам не понял. Что Япония мне — хуже Польши, Анекдот какой-то есть, да только пошлый. Может, стал сентиментальный, старый Или всё чем жил — не жил и всё? Понедельник. Моно но аварэ И прогулка с Марковой-Басё. Ревновать меня не надо, Маша. Болен я? — Веди меня к врачу. Надо мною яшмовая чаша. Ты не бойся, Маша, я шучу. Облака прозрачны как цитаты, Сквозь меня струится лёгкий дым. Маша, слышишь тенькают цикады? Кто невидим, тот непобедим. Солнце как воздушный змей танцует На одном лишь только волоске... Маша, Маша, ты моя Мицуи. Нет, не надо водки, мне сакэ. Полон светлой праздности и лени, Я не помню ни добра, ни зла. Тихо гаснет на твоём колене Капелька закатного стекла. Маша, ты моя моноготари — Повесть, совершающая круг. Дай тебе сыграю на гитаре. Моно но аварэ — нету рук. Ах, они, проклятые японцы, Подменили корни невзначай. А у них ни хлеба нет, ни солнца— Только потаенная печаль. Соотечественник, соплеменник, Видишь, гибнет русский человек. На исходе месяц понедельник, Вторник же затянется навек. Видишь, мы тебе ветвями машем, Или у тебя в глазах темно? Сакура и слива — я и Маша. Моно но аварэ... моно но-о-о-о... ' Моно но аварэ (яп.) — печальное, потаенное значение вещей и явлений.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2