Сибирские огни, 2005, № 12

даже серьезные учебники принарядились и немного сменили свой скучный слог. Сло­ весно выплетенные образы обретали види­ мые формы, они словно тугие пружины, выстрелившие из текста, затем могли суще­ ствовать самостоятельно, ибо была в них за­ вершенность. Ощущение упругости компо­ зиций создается еще тем, что все линии ди­ намичны, и зачастую вписаны в круг или овал, но не смыкаясь до конца, ибо в них пульсирует движение: скачут кони алыпов, в тугом клубке сплетаются алып и волк, и даже душа умирающего воина завершает после­ дний виток. Вздох свой последний Черный Хусхун испустил, ясные очи, судьбу проклиная, закрыл. Светлая кровь тут его пролилась, Нить его жизни хорошей оборвалась.... Только вековые камни не участвуют в этом движении, они статичны, ибо их время имеет другие ритмы, другой отсчет. Ричард Субраков идет привычным сво­ им маршрутом из дома в национальную школу, где он уже не преподает рисование, но следит, чтобы неугомонные мальчишки вовремя возвращались на ночь в спальни после всяких дневных забот и не особо озор­ ничали там, ибо хороший сон необходим растущим богатырям. И когда, наконец, сти­ хают шорохи в спальнях и коридорах, он рас­ стилает белый лист на столе, привычным движением берет перышко, макает его в пу­ зырек с тушью, и линия за линией проступа­ ют образы новых героев из любимых с дет­ ства героических эпосов, мифов и легенд. Тщательная проработка каждого штриха — это, наверное, от деда, да и любовь к сказа­ ниям тоже неоспоримое наследство Петра Яковлевича. Ведь и жизнь выплетается из таких же еле заметных шажков, постепенно обретая некоторую завершенность: подрас­ тает внучка, завершается одна выставка, зна­ чит, пора готовиться к другой, ибо если ты входишь в Союз Художников, то неси свое искусство людям. Небеса щедро одаривают талантами каждого, только не все правильно находят их в себе, и не все достаточно ответ­ ственно относятся к дару сему, но об этом судить не нам.... Последнее слово скажет Время. Сошлось Пространство в одном чело­ веке, Запад сошелся с Востоком, художник с именем английского короля-воина, без уста­ ли воспевает в рисунках своих подвиги ха­ касских алыпов-богатырей. Все дело в Пространстве и Времени... В тексте использованы цитаты из книги Вальтера Скота «Айвенго», перевод с английского Е. Бекетовой, а также сказание «Хан Тонис» в пересказе Моисея Баинова, перевод с хакасского Натальи Ахпашевой.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2