Сибирские огни, 2005, № 11

шинство европеек, совершенно не интересна), переводит. Потом говорит наш старо­ ста, и неплохо. Я поднимаю тост за женщин. Инесс благодарно смотрит в мою сторо­ ну. Берем с собой в номер подарки — конфеты, по стограммовой бутылочке конья­ ка, недопитое пиво. Утром открываю окно. Внизу цветы и футбольное поле. Шведский стол: колбаса, паштет, ветчина, сыр, кофе на столе в керамических кофейниках. Присаживается женщина напротив, что-то спрашивает по-немецки, я с улыбкой киваю головой, наливаю ей кофе. Уходя, желает мне по-французски «Bonne appetite!» Инесс, которая завтракает вместе с нами, объясняет, что сейчас здесь обу­ чаются банковские работники из разных стран Европы. После завтрака едем в авто­ бусе в сторону Польши. Дождь. Зелень. Брошенные казармы славных советских воинов. Огромная очередь автомашин — ждут по 40 часов выезда в Польшу. Выво­ зят в основном битые и старые автомобили. После реставрации продают их как новые. В центре обучения при комбинате ЕКО-сталь на стенах репродукции Кандин­ ского. Госпожа Витте — кудрявая, белокурая, в брючках и белоснежной блузочке под черной длинной кофтой, пальцы в кольцах — рассказывает нам про свой центр, кого они здесь обучают: взрослых, потерявших работу либо же обязанных повысить или переменить квалификацию, чтобы не лишиться работы; молодежь после школы, «иностранных гостей». Трудно сегодня всем, особенно женщинам с образованием. Новая Германия не признает гедеэровских дипломов. Женщинам предлагают про­ фессии экономистов для гостиниц и ресторанов, социальных работников. Комбинат ЕКО-сталь сократил число своих работников с 11 до 3 тысяч. Мадам доцентен расска­ зывает про социальную работу в группах, напоминающую нашу кураторскую. Ма­ дам получила образование как инженер, потом самоуком дошла до психологии. Правда, психологическими тестами не владеет, Маслоу и прочих не знает. Это я выяснил за обедом в ресторане, под местное пиво. «Курт Левин?» — переспросила доцентша и вопросительно взглянула на Инесс. «Он еврей», — кратко и хладнокров­ но пояснила та. Провезли по комбинату. Его строили по проекту московского Гипромеза. Цеха­ ми занято огромное пространство. Чисто и тихо. Вокруг лес и горы. Комбинат делит­ ся и акционируется. Висят таблички с именами новых владельцев. Ужинали в ресто­ ране Вальдзееотеля у озера, в лесу. Андрей, на зависть мне, нашел большой, чистый белый гриб и преподнес его Светлане Ивановне, нашей переводчице и хозяйке. Светлана Ивановна — жена генерального директора ЭКО-стали. Ей под 60, но она моложава, энергична и сразу же взяла бразды правления в свои холеные руки. Хвалит социализм: была социальная политика, о рабочих заботились, о детях, а те­ перь что? С ностальгией вспоминает Туркмению, где родилась: «Все всем помогали, кто умрет, так все выходили хоронить». Вышла замуж за студента из ГДР. Он стал большим человеком — директор крупнейшего в Восточной Европе металлургичес­ кого комбината, член ЦК СЕПГ. Простились с ней сердечно, особенно мы с Андрю­ шей. Спели несколько советских песен. Растроганная матрона села в лакированную «Хонду» и рванула с места, мы только рты раскрыли. Возвращаемся в Берлин по узким и чистым улицам безлюдных городков. И днем на них пусто, особенно удивля­ ет отсутствие детей. Зато висят предупреждения водителю «Kinder!», а потом благо­ дарность «Danke!» Г-н Петер Бах, директор принимающей нас фирмы, рассказывает о современ­ ной Германии, о проблемах восточных земель, как теперь называют бывшую ГДР. Сидим в аудитории за длинным столом, снабженные желтыми папками с материала­ ми лекций. На отдельном столике кофе, напитки. Привычной доски нет, есть огром­ ный блокнот на подставке, видеомагнитофон, диапроектор. Г-н Бах из бывших партий­ ных функционеров, он строг, деловит, собран, одет в черный костюм, ни одного лишнего движения, ни одного неверного слова. Знает английский, что редкость для Восточной Германии. Его помощник Лотар занимал в свое время важные посты в дипломатии, чуть ли не послом в Болгарии был, но он прост, доступен, смешлив, а главное знает русский. «Слюшай, — говорит он нам в ответ на наше “а можно?., а здесь есть?..” — в Германии все можно, в Германии все есть». Ездит Лотар на старых «Жигулях» с плохо закрывающейся дверцей. Мы живем на восточной окраине Берлина, где был отгрохан шикарный комп­ лекс Высшей партийной школы — гостиница, ресторан, аудитории, конференц-залы, спортивные площадки. Рядом крупнейшее озеро Берлина, соединяющееся с рекой Шпрее, — Мюгильзее. Здесь когда-то жили западные славяне. С востока в Берлин входили наши войска в сорок пятом. Едем в Берлин. Проезжаем старый пролетарско- бюргерский район Берлина — Копеник. Улочки тесные, автомобилям не разъехать­ ся, а тут еще трамваи, велосипедисты. Да еще ремонт... Но как немцы аккуратно работают, какая у них мощная и удобная техника! Маленький, словно игрушечный j ^ j 11 Заказ № 523 ВЛАДИМИР НИКИФОРОВ ВОЗВРАЩЕНИЕ

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2