Сибирские огни, 2005, № 10
Г А Л Е Р Е Я С И Б И Р С К О Й Г Р А Ф И К И Людмила АЛИМОВА ЛЮДИ — МОИ СОТВОРЦЫ* Величественные и седовласые хребты Алтая и Саян хранят силу всей Азии, ибо яв ляются ее сердцевиной, именно от них тугой спиральюрасходятся все потоки энергии, до стигая самых дальних уголков. А как же Ги малаи? — спросите вы. — Ведь они величе ственнее наших гор! Истина в том, что Ал тай и Саяны сильны силой Земли, а Гималаи — силой Неба. Их гармоничное взаимодей ствие и есть основа здоровья и процветания всей Азии, а значит и всей Земли, ибо все в мире взаимосвязано. Мы живем во времена информацион ных технологий, когда без труда перекрыва ются любые расстояния, люди все чаще по кидают свои родные места, носимые по белу свету словно перекати-поле. Они теряют кор ни свои и уже не могут быть названы корен нымитам, гдеживут. Чтотеряютотэтоголюди, и что теряет опустевшая, бездетная земля? Люди без настоящих корней становятся слишком легковесными, ибо они утеряли связь с родными горами, реками, с деревья ми и травами, а значит они более уязвимы. Прибывши на новую землю, они еще не ско ро смогут открыть ее тайны — понимание придет через много поколений. Земля же чувствует себя покинутой, если некому пе редать свою многовековую мудрость — ведь именно коренные народы и являются храни телями всех тайн земли своей. И если на но вом месте вы пожелаете понять законы ок ружающей вас природы, обратитесь к або ригенам, которые могут вас ввести в мир доселе вам неведомый. Когда былюди более внимательно относились к подобным зако нам гармоничного сосуществования чело века и природы, то не было бы у нас таких глобальных экологических катастроф. Ялюблю открыватьновыедля себя угол ки Алтайских иСаянских гор, вслушиваться в говор болтливых горных речушек. Я люб лю слушать красивые песни народов, кото рые корнями вросли в эти горы. Через этих людей я познаю законы гор. В Хакасии или в Туве, на Алтае или вГорной Шории ищу тех, кому горы открыли свою философию, что бы они донесли это до людей. * * « Познать ритмы и краски Горной Шории помогла мне маленькая хрупкая женщина, на которую шорская земля возлагает боль шие надежды, ибо наделила ее беспокойным сердцем, зорким глазом и мудрыми руками. Любовь Арбачакова — шорский поэт, член Союза писателей России, ученый-фолькло- рист, кандидат филологических наук, стар ший научный сотрудник Института филоло гии СО РАН (Новосибирск) и самобытный художник. Несмотря на то, что живет она в городе Междуреченске в благоустроенной квартире, корни ее крепко вросли в Анзас- скую землю Горной Шории, где прошло ее детство, где жили ее предки много веков под ряд, где деревья, реки и горы были также на делены душой и духом, как и сами люди. У шорцев человек связан с деревом от рожде ния до смерти — младенцу готовили колы бель из березы, а в последний путь провожа ли человека в долбленом кедре, для молодо женов строили шалаш из березовых веток, покрытых сверху берестой, где они жили три дня. Многие из обычаев жизни горцев ху дожник впитала с детства — сначала дети осваивали уроки природы, алишь потом шли по таежным тропам около десяти километ ров в школу, открывавшую двери к совре менной цивилизации. Горы и деревья не отпускали Любу, и она выучилась на лесотехника, но любовь к рисованию пересилила, и девушка пошла на фабрику, расписывать подносы, где вскоре приметили ее своеобразный, неповторимый почерк. Она не училась в художественной школе, но это был именно тот случай, когда отсутствие академической школы позволи ло ей остаться яркой и самобытной худож ницей. Люба все же продолжила свое обра зование, но как филолог-фольклорист, ибо писала она не только красками по холсту. Те перь она не только художник и поэт, но и ученый, который словно золотоискатель по крупицам собирает золотые самородки на родной мудрости, оставленные шорцам го рами всказаниях исказках, в песнях и посло ‘ Использованные в статье стихи взяты из книг стихов Любови Арбачаковой «Тернии души», «Колыбель любви». 219
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2