Сибирские огни, 2004, № 6
ГЛАВА4,гдеавторрезкоменяет маршрут И тут я почувствовал острую необходи мость прервать плавное течение мыслей сво его дневника и немедленно вернуться в 2004 год. Пора, наконец, разгадать загадку числа «7». Ее загадал читателю своим новым ро маном никто иной, как Виктор Олегович Пелевин, ВОП, и адресована она, как мне показалось, как раз «постным» модернис там из «Знамени». Не зря едва прикрытые но зато концептуальные комплименты писа телю прозвучали именно оттуда, от Наталии Ивановой, главного критика журнала. Со сдер жанной гордостью за современное состояние литературы говорит она о последних дости жениях в прозе, пытаясь даже наметить ее жанры: «роман-ретроспекция», «эго-проза», «традиционное повествование в русле пси хологического русского реализма», «гротеск, сдвиг, гипербола, мистика, метафизика». Те, кто «клюнули» на эту милую, в традициях старой критики, классификацию, не поняли, что это только декорация, маскировка для главного — объявления В. Пелевина, автора романа «Диалектика переходного периода (ДПП)», совестью русской прозы, призером литературной гонки за первенство и в стиле, и в идеологии, и вообще — во всем. Парадокс! Вроде бы солидный, эруди рованный, авторитетный, работающий в лучшем (в пределах Садового кольца) «тол стом» журнале, и вдруг сама Н. Иванова «клюнула», «купилась» на очередную мис тификацию литературного имитатора. Поду мать только, в своей статье под названием «Сомнительное удовольствие» («Знамя», 2004, №1) она всерьез пишет о том, что ВОП в своем романе «ответил на вызовы» совре менности, что ВОП с его последним рома ном — «это центр нервных волокон, солнеч ное сплетение современной русской словес ности», что он написал «идеологический», «свифтовский», неприятный, яростно и гро тескно политический роман», и даже что он, роман, почти что производственный (о но вом русском капитализме), как в соцреализ ме. Когда же под конец Н. Иванова выдает «ДПП» еще одну «премию» — за лучший бестселлер, но «не тот, кто «масскульт» (Дон цова или Маринина)», а для «серьезных», — понимаешь, что критик запуталась. Придем же ей, ослепленной гением ВОП, на помощь, сообщив, что никакого ге ния нет. Все, о чем писала и за что хвалила Н. Иванова этого писателя в вечных черных очках, — только игра в поддавки гораздого на миражи и фантомы ВОП. Здесь он дей ствительно мастер — мастер делать из Пус тоты видимость чего-то серьезного, весомо го, идеологического. Какие тут, прости Гос поди, «вызовы» современности! То, как вы дул из цифры «7» мыльный пузырь романа «Числа» (входит в книгу «ДПП»), достойно зависти. Ну и что, что герой романа бизнес мен Степан Михайлов, ну и что, что он яко бы «грядущие изменения, политические тен денции и общественные сломы чувствует удивительно». Главного не видит «Знаменс кий» критик — пустоты, истинного героя всех произведений писателя, начиная с «Омон Ра». Прогресс лишь в том, что в этот раз вместо нее автор подставил сакральное число 7, якобы судьбоносное для Степана. Чтобы заманить его этой элементарной ми стикой в глубь романа. А там читателя ждет, по выражению Н. Ивановой, «шок» — го мосексуальный интим двух очумевших от сытости и достатка банкиров, Степана и Ге оргия Сракандаева. И всюду мельтешит на зойливая семерка в виде сочетания чисел 3 и 4, которое Степан видит даже в пустяках — вилке, буквах В и Г (третья и четвертая бук вы алфавита), греческой гамме и прочем. Если это и диалектика, то для слабоумных. Надо быть слепым, глухим, инфантильным и еще писать в «Знамени», чтобы принять всерьез эту небрежно припудренную шир- потребовской мистикой арифметику. Какой тут Свифт с его гротесками, какой песси мизм с пророчествами пугающих перспек тив, если все упирается лишь в одно пережи вание — любви к самому себе. Тут, пожа луй, только Мюс, французскую подружку Степана, и можно назвать главным идеоло гом романа: «Секрет капиталистической оду хотворенности заключен в искусстве потреб лять образ себя», — говорит она обескура женному Степану. Вот и весь секрет: 3 + 4, т.е. Степан + Георгий равно не 7 и не союзу двух банки ров, а самому ВОП, вернее играм его вооб ражения. Все остальное — материал, «мас са», которая относится к современности, так же, как Степан к Достоевскому. Н. Иванова, цитируя «достоевское» место в «Числах» — Степан «мог бы, конечно, выйти на ступени перед памятником Достоевскому... и заре веть на всю площадь» — вряд ли неумыш ленно укорачивает цитату. В многоточии таится: «надеть грязные сракандаевские уши», а в конце должно быть «зареветь: «И я! И я! И я!», т.е. заревел не в смысле «заплакал», а-зак- ричал по-ослиному. Выходит, спрятано здесь не что-то лишнее, а грязные подробности «ихнего», капиталистического интима, кото рые Н. Иванова стыдливо обкорнала. И дви гало ею все то же короткомыслие, в данном случае не «постное», а «скоромное». Правда, во второй части статьи Н. Ива нова пытается выгородить ВОП, не знающе го моральных запретов (Степан совершает с Георгием «это» в одежде православного свя щенника). Она придумывает нетелесное 194
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2