Сибирские огни, 2004, № 6

библиотекарше. Та явно растрогалась. — Большое спасибо, — сказала она по-русски, а потом перешла на немецкий и чешский. После краткого диалога непонятно о чем, пани допустила его к книжным пол­ кам. Суворову показалось, что она сделала это со смешанным чувством гордости за подборку книг и страхом, что этого не оценят. Так мать допускает к дочери приятно- , го ей, но малознакомого человека. Георгий Николаевич все время чувствовал на '< себе ее пристальный взгляд. Он оборачивался, улыбался ей. Она улыбалась ему в ' ответ, и даже стала ободряюще кивать головой. — Очень интересно, очень интересно, — бормотал Суворов, подбираясь к Кафке. «Замок» был на немецком, чешском и, что удивительно, на русском языке. Георгий Николаевич показал пани издали книгу и прошел к столику возле окна, выходящего в дворик. Открыл с первой главы «Прибытие». Он несколько раз перечи­ тывал этот роман и не мог понять, чем он берет его, с самого начала погружая в нереальный мир, который хотелось узнать. Краем глаза он поглядывал в дворик, а затылком чувствовал взгляд библиотекарши. Еще раз взглянул перед собой, увидел ту же улочку, мимо шел мужчина, похо­ жий на Кафку. Этот нереальный мир, который я так хочу узнать, его душа, подумал Суворов. А может, моя?.. Он сидел на корточках, прислонившись к неровной стене, отчего камнем надавило лопатку, и читал книгу. — Пан желает эту книгу взять домой?— раздалось у него над ухом. Уже стемне­ ло, и в окне чернели ветви деревьев. — Или, может, пан имеет интерес прийти сюда завтра еще раз? —-Вы хорошо говорите по-русски, пани... — Вы меня позвали, Георгий Николаевич? — А? Что? Лёля? Я тебе говорил, что в Праге встретил... — Говорили, говорили. Спите, спите... — Пани ... — представилась библиотекарь, имени он не разобрал, но не пере­ спросил. — Моя дочь в школе, потом в институте учила русский, вот я и выучила вместе с ней, — она засмеялась. —•Благодарю вас. Я хотел немного окунуться в атмосферу этого романа. Пони­ маете? — Очень хорошо понимаю, — ответила библиотекарша. Ее голос напоминал Суворову кого-то из институтских дам, но он не мог вспомнить, кого: — Извините, но я закрываю. Пора домой. Суворов поблагодарил пани и вышел. Ему почему-то не хотелось покидать это место, и он сел на скамью под акацией. Его явно преследовал тот мужчина. Он снова прошел перед ним по дворику, скользнув по нему невидящим взглядом. Библиоте­ карша закрыла дверь и направилась через дворик к переулку, которым он спустился сюда по булыжнику. — Извините, пани... как выйти на Карлов мост? — поднялся со скамьи Суво­ ров. Пани от неожиданности вздрогнула: — Пойдемте, покажу. Это вот сюда. Несколько шагов сделали молча, потом Суворов спросил, как здесь относятся к русским. — К русским? По-разному. И хорошо, и плохо. К хорошим хорошо, к плохим плохо. — Пани дипломат, — засмеялся Георгий Николаевич. -— У нас так в Грузии говорят. «С чего это я приплел Грузию? — подумал он. — А, там Вахтанг. Как он там?» — Вы бывали в Грузии? — Приходилось. — И где лучше— тут или в Грузии? — Хорошему человеку везде хорошо, — засмеялся Суворов. — А плохому везде плохо. Везде одинаково. Дома лучше всего. 8 заказ № 236 113 ВИОРЭЛЬ ЛОМОВ ; АРХИВ

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2