Сибирские огни № 5 - 2002
— Тебе хочется, чтобы я пропал у какой-нибудь бабы в подоле? — Нет, Феденька, что ты! Разве я этого хочу? Не заскучал бы ты дома один. — Я дома не один, — ответил Федор. — Нас трое, а с мамой твоей четверо. Где ж я один? Года два у него сжималось сердце, когда он слышал обращенное к нему ласко вое «Феденька», но ни разу не сорвался и не охладил искренний порыв жены гру бым словом или жестом. Он решил, что в семье обязательно хоть один человек, но должен быть счастлив. А другой обязан этот огонек поддерживать всю оставшуюся жизнь. Тогда еще есть вероятность того, что и дети их и внуки не потеряют с пеленок интереса к жизни и не станут ненужными ей, как аппендикс... Когда он шагал с работы домой, делая крюк, первое время нет-нет да и спраши вал себя, зачем он так поступил, ведь ему, по большому счету, в тот момент никто не был нужен, а меньше всех Лида... Вообще, кто бы мог подумать, что он женится на Лидке, случайной знакомой, которых у него было пруд пруди. Но когда он пробовал вспоминать, других девушек вроде как и не было вовсе. Все-таки у меня началось все с пиратов, думал Дрейк. Г л а в а 9. ПЕРВОЕ ПЛАВАНИЕ. Лет в десять Феде в руки попал «Остров сокровищ» Стивенсона. Он его зачитал до дыр, будь остров тазиком, пошел бы от такого усердия ко дну. Он даже нашел место на географической карте, где тот остров должен был располагаться. После этого Федор не просто прочел, а изучил все книги о пиратах, какие только были в сельских, а позже в городских и домашних библиотеках. Заодно он всеядно поглощал исторические монографии и беллетристику, книги по судовождению и морскому праву, каталоги с описанием парусов и словари морских терминов, географические атласы и карты морского дна, словом, все, что могло иметь хоть какое-то отношение к пиратам и их приключениям. Его интересовало любое слово, начиная со времен Гомера и Цезаря, которое соседствовало бы со словом пират, корсар, морской раз бойник и еще добрым десятком подобных ключевых слов. Больше всего он интуи тивно доверял старинным рассыпавшимся фолиантам из домашней библиотеки ста рого учителя географии. Из них он и почерпнул наиболее основательные и досто верные сведения по истории морского пиратства. Когда он прочел все книги на рус ском языке, стал читать на английском и испанском — это уже было в пору его студенчества в Воронеже. Многие из этих книг выдавались только преподавателям или вообще по спецразрешению, но он добился и разрешения, и даже допуска к полкам, на которых лежали никому больше не нужные, заветные книги о пиратах всех морей и океанов. Обкладывался несколькими словарями и тут же строчил в тетрадочку перевод. Почти год он все свое свободное время проводил в читальных залах. А пользуясь своим обаянием, он радостно смотрел в глаза молоденькой биб лиотекарше и просил ее дать ему книгу на ночь. Грех было отказать. В читальной комнате он иногда просиживал за переводом до утра. Вскоре он довольно бегло научился читать на обоих языках, словарный запас у него вырос настолько, что он мог уже переводить, почти не заглядывая в словари. Произношение, правда, у него было ужасное. Когда он на зачете по немецкому языку похвастал, что знает еще английский и испанский, удивленная преподаватель попросила сказать что-нибудь, и когда он важно произнес что-то на обоих языках, она была в шоке. То есть, начни специально коверкать произношение, так не получится. Она похвалила полиглота и поставила ему по немецкому зачет. К третьему курсу Федор знал о Дрейке больше, чем тот сам знал о себе. ФедорДрейк, капитан — представлялся он с тех пор. И тут же начинал расска зывать о том, как люди приветствовали его на улицах Лондона аплодисментами, или ВИОРЭЛЬ ЛОМОВ УвШу. СОЛНЦЕ СЛЕПЫХ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2