Сибирские огни, 1927, № 6
ное же значение рассказа не столько в изложенном сюжете, сколько в редком у нас изображении людей машины, так нуж ных нам, которые «ощущают грунт коле сами самолета», сливаются с движением рулей и, постоянно рискуя жизнью, умеют побеждать. Можно заметить, что для рабочего чи тателя это не совсем ясно. Но в том-то и заключается задача критика, чтобы помочь правильно понять произведение. Чем же занимается Родов? Для того, чтобы натолкнуть Чанцева и Эца на воспоминания о войне, автор при водит короткий и путанный разговор лет чиков (за ресторанным столиком) на по литические темы. Разговор этот занимает в рассказе полторы страницы из 38, но, по мнению Родова, в нем-то и заключается главная «соль». Из этой «соли» Родов де лает выводы как по отношению к автору, так и по отношению к журналу—то, что нами приведено выше. Все это достигается всего лишь тремя цитатами из названного разговора летчи ков. Цитата первая. «Что касается коммунизма, если кому не нравится, то его, собственно говоря, не очень густо, и в общем жизнь разнообраз ная». Тон этой фразы, поставленной эпигра фом в статье Родова, действительно оста навливает, кажется насмешливым. Может ли так говорить советский летчик? Преж де всего—это неверно. Этой фразы Чан- цев не говорил. Это автор, с явной иро нией, излагает его речь (Чанцев загово рил пространно и путанно, что ничего, мол, жить можно, живется и так, и так»... далее приведенная фраза). И вот Родов из этого делает утвержде ния: «Из советского строя, по мысли Чан цева, «выветрен коммунизм», «Чанцев в 1927 году ставит вопрос о содержании со ветского государства во всю ширь(!) и по существу отрицает социалистический ха рактер нашего строя». Мы полагаем, что критик сделать такие выводы не имел права, так как характеристика «комму низма не очень густо» совершенно не оз начает, что коммунизм выветривается»; это явная клевета и не только на Чанцева. Цитата номер два. Пространные и путанные разговоры Чан цева быстро сменяются явной агитацией. «— Есть и хорошее и плохое,—подво дил итоги Чанцев...—но самое скверное, господин Эц, от России совершенно, я ду маю, не зависит». Далее выясняется, что «самое скверное» это—постоянная военная угроза мирному строительству СССР. «—■Ах,—сказал Чанцев тихо, и Эц Ездрогнул.— Вырыть бы вдоль нашей гра ницы колодища до того слоя, где земля теряет твердость, да так бахнуть, чтобы вы от’ехали со всей вашей Европой в оке ан, в Америку. Вот бы зажили! Города на ши плохи, а земля пустая. Нам бы с этой землей воевать! И чтоб никто нам не ме шал». Но так как на деле придется защищать ся отнюдь не фантастическим способом, то Чанцев, которого Родов выставляет идеологом новой буржуазии, говорит: «— Да. Будем драться, если придется, беспощадно. Пусть увидит Европа, что и в технике мы не так уж отстали»... («Вы сокий Путь», стр. 244). Далее Чанцев делает попытку встать на «европейскую» точку зрения и повлиять на Эца с этой стороны. ...«— Между нами, господин Эц... я ду маю. Вот, если бы сошлись, например, ну, два писателя, что ли. Ну, не какие-нибудь, настоящие. Стали бы они палить друг в друга? Ведь не стали бы! Можно сказать, что мы, до некоторой степени, тоже люди искусства. Разве не правда? Да... нет, пора, знаете ли, пора!». ...«В лето 1927-ое, после разрыва Англии с нами, пацифистская философия звучит особенно странно»,—глубокомысленно за мечает по этому поводу Родов.—«Уж одно это ставит под сомнение рассказ Итина»... «основная идея которого, как ни верти, сводится к самому тепленькому, самому безобидному пацифизму». Возможно, что для Родова звучит не менее странно и «пацифизм» советской делегации в Женеве, но нам очень хоте лось бы, чтобы на Западе как можно ча ще говорилось о таком «пацифизме». В отношении же рассказа В. Итина упрек в пацифизме вообще нелеп. В ответ Чанце- ву Эц говорит, что будет «драться без всяких этих рассуждений», а коммунист Елтышев «вздыхает»: «Эх, нет у тебя на стоящей классовой линии!» Правда, по Ро- дову Елтышев только и делает, что «взды хает», но это просто ложь. Елтышев гово рит больше всех (Кстати, речь Елтыше- ва о том, как он научился летать, рассказ о «большевистской подготовке» был на печатан с пометкой: «отрывок из расска за «Люди» в той же «Советской Сибири», в качестве агитационного материала в дни разрыва с Англией). Еще худший конфуз случился с третьей цитатой: оказалось, что она написана не Итиным, а попала в рассказ по ошибке. По этому поводу в предыдущем номере «Си бирских Огней» напечатано «Письмо в ре дакцию», и мы не будем повторяться. Но все же любопытно, что же зловредного можно вывести из самой обыкновенной фразы: «Дело у нас теперь на первом пла не». Эту фразу говорит коммунист Елты шев, а не Чанцев. Эту фразу повторяет у нас каждый день каждая коммунистиче
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2