Сибирские огни, 1927, № 6

СТЕКАЧОВ И. А.—Сбрехнул немножко писатель. СТЕКАЧОВ М. И.—Ну, пущай. Зато весело. ДЖЕЙКАЛО Ф. Ф.—Есть правда, есть и брехня. Но распотешно выходит у него. КОРЛЯКОВ И. Ф.—Матрос, что за границей был, глуп шибко. Слова ученые ко­ веркает. Придумал это писатель. НОСОВА М. М.—Шибко несоответственно матрос выворачивает слова. Шишков насмешить все старается речью матроса. Чересчур хватает. КРЮКОВ М. Ф.—Согласен я с Шишковым. А рассказики так себе—легонькие, веселенькие. ЗУБКОВА В. Ф.—Много наврано. В рассказе «Радио—сатана» старик не должен давиться. Раз он шибко религиозный, то из-за радио он не полезет в петлю. Старик знает, что удавленники в царство небесное не попадут, так неужели же он будет сам себя доводить до ада из-за радио? Он верующий. Так не поступит. БЛИНОВА Т. П.—Никак не может быть, чтобы мужик бабьим гарнизатором был и по-бабьи наряжался бы. Сроду экту не живет. СТЕКАЧОВА М. Е.—Штукатур Савоська—чистый дурак. Не может быть, чтобы он два дня с ведром с известкой ходил по городу бабу искать. СТЕКАЧОВ Т. В.—Кто его знает? Ровно и смешно, но местами не веришь ему. САШИН Ф. М.—Может быть так, что мужик на жену сядет, как у него тут.... Иод соломой она была. Потеха. «Сад»—правильный рассказ. С явности взято. ТИТОВА А. И.—Определить не могу. Есть правильно написано, есть и хлопня. Уж дюже жены гнались за солдатами. Не похоже на практику. БОЧАРОВ Ф. 3. Поглядела бы ты, сколько их перло за чехами при Колчаке. ТИТОВ Г1. И.—Совершенно верно про баб описано. Их в Волгу много во время войны побросали или под откос. Вязались шибко к военным мужикам. Как мошкара. ШИТИКОВ Д. С.—Дык, ведь, она, женщина-то, хуже всякой скотины привязы­ вается к человеку. СТЕКАЧЕВА П. Ф.—Брехня, что на городской улице матрос всех барышень в чулочках тыкал под бок. «Настюха»—тоже брехня. Это сказка какая-то. Титьки нельзя наложить мужику, чтоб не узнали. КРЮКОВ А. Н.—Может быть. Я .самовидец. Постигнет несчастье, так и мужик будет наряжаться по-бабьи, чтобы выкрыться. НОСОВ М. А/—Все возможное тут представлено. Только как-то не тае... БЛИНОВ И. Е—Половина наврано. Сам Шишков назвал свои рассказы шутей­ ными. Чего же от них сурьезного требовать? НОСОВА М. М.—И верю, и нет. ШИТИКОВ Д. С.—Веретенкин загнут здорово! КОРЛЯКОВ И. Ф.—Себя не пойму: будто брехня написана, а слушаю с удо­ вольствием. КРЮКОВА И. А.—Все рассказы какие-то разухабистые. СТЕКАЧОВА Е. И.—Все ораторы друг на друга похожи. Говорят слова задири­ стые. Как-будто так и бьпь не может, чтобы одинакосые были люди. ЗУБКОВ П. С.—Тип дурака, который хочет говорить цо-ученому, повторяется в нескольких рассказах... СТЕКАЧОВА П. Ф,—Все смех и смех тут. Смешное западает в голову. ШИТИКОВА М. Т.—Не так, как у Под’ячева, завязает в голову. ЗУБКОВА В. Ф.—Смешное все, но пустое. ДЖЕЙКАЛО Ф. Ф. Шумнуло мимо ушей и—все. Ничего в памяти нету. БЛИНОВ Е. С.—Так себе: середка на половине, а то и хуже. Сам я лично такого много видал, что написано здесь... Не пара Чехову и Гоголю. У тех—и правда, и горе, и смехотовина. НОСОВ М. А.—Надо обязательно эту книгу в деревню. Пошутить, покалякать об ней. Промежду разговоров когда-нибудь вспомнишь потешное словцо из этой книжки и украсишь речь. ЗУБКОВ П. С.—Непременно надо. Моя жена стала разговаривать, разбираться. Прежде молчала. А теперь заговорила. О докладе на районном с’езде даже расска­ зала мне. БЛИНОВ И. Е.—Для утехи нужна эта книга. ТИТОВ П. И.—Все неправдишное можно простить писателю за его хорошие по- брякульки. От нечего делать можно почитать. НОСОВА М. М.—Подхлестывает он тут многих дураков деревенских. Особенно разных орателей. Пусть на себя они полюбуются. ЕДИНОГЛАСНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. «Диво дивное»—легкая, но веселая книжка, нужная крестьянству, чтобы отдохнуть и посмеяться. Вдумчивый человек увидит через нее и много смешных людей, и уродливых явлений современной нашей дей­ ствительности... Из книги можно брать слова для украшения своей речи.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2