Сибирские огни, 1922, № 4
Э л е н . Пьер, как ты не можешь понять, что мне с т р ашно! Весь низ по- лон солдат, они требуют вина и, представь себе, им дают сколько угодно... М и н . ю с т и ц и и (замечает Премьера). Ч-ш-ш! (Молчание). В раскрытые двери входят Петр и несколько соАдат, или вэоруженных рабочих. Вне- запно останавливаются, подёвленные великолепием. Петр медленно идет вперед, поглядывая на изумительные фрески и портреты, на темные мраморные колонны и покрывающий весь пол темно-красный ковер, где совершенно тонут удары его солдатских сапог. Премьер, заме- тив врага, слегка вздрагивает, но, быстро овладев собой, идет навстречу. П р е м ь е р (любезно). Так скоро? П е т р (очнувшись ). Да... „на плечах врагов*, к ак говорится в газетах. П р е м ь е р . Надеюсь „враги" не причинили вам на этот р аз неприят- ности? П е т р . Нет, вы точно выполнили все. (Протяшгает руку). О чем же мы будем говорить с вами, господин министр? П р е м ь е р . Пола г аю—т ема ясна. В первый р аз в истории Мира мы го- ворим, как равный с равным... И мы нашли, что для создания твердой власти будет справедливо привлечь вас к участию в управлении страной... Я думаю, с вами мне не придется говорить обычным языком. Скажите просто: сколько мест будущем министерстве просит в аша партия? . П е т р . О,—ни одного! Боюсь, у нас дру{ая справедливость: никаких нам мест и министерств не надо. Власть—трудящимся!.. П р е м ь е р . Безумие! Я знал, но я не верил и т е п е рь не верю, что вы може те с ерь е з но исповедывать вашу программу... Про г рамма есть про г рамма. На род, как ребенок, любит звонкие побрякушки ;—но государственная власть... П е т р . Довольно, господин министр. Убеждать друг друга нам бесполезно... ft торговаться... П р е м ь е р (neptfuean). Я знаю только ту великую ответственность, какая лежит на вас и великую, убивающую меня горечь, когда я думаю о судьбе го- сударства! П е т р . Жанд а рмов, может быть, и тюрем? П р е м ь е р . Сейчас вы не оскорбите меня, молодой человек. Нет. Мне все равно. Не дорога, для старого калеки, жи з н ь !. Но вы, став на грань вла- сти, должны понять, что в тот же миг, как вы об'явите свой с б р од владыкой, сувереном, он ринется сюда и уничтожит все: культуру, р а до с ть творчества, на- уку. Он променяет на еду позолоту вот этих рам, а из картин нарвет портянки, счистив краску. П е т р (вздрагивая), ft кто, кто сделал его таким? Вы трусите его стихий- ной мести! П р е м ь е р . Я—не боюсь. Я ухожу из мира. В ы д о лжны бояться! В а м надо будет жить в пустоте ра з рушень я, если вы позволите р а з г р а би ть дворец! П е т р (с внезапным состраданьем). Ну, ну...—успокойтесь. Никто, ведь, не со- бирается грабить. Ни одной бе з делушки мы не сдвинем в этом... музее. (Неожи- данно). ft правда, говорят, подвалы дворца полны в з рывч а тыми веществами? П р е м ь е р . Да, там, под правой башней, есть з апа сы. П е т р . Под правой башней... П р е м ь е р , ft если бы чернь захотела вернуть то, что по вашим сло- в ам—„ е й -же со з дано "? Ведь вы об этом кричали на к аждой площади! . Ваша с тража стала-бы стрелять... в н а род? П е т р . Оставим эго. Я жа л ею что... П р е м ь е р , Оставим? Нет! Скажите,—вы говорили им, что д в о р ец уже взят? П е т р . Ч т о - же вы думаете, что мы будем из победы де л а ть тайну?... Но —•прощайте; я жа л ею, что заставил вас волноваться. Повторяю, Революционный Совет не забудет, что в последнюю минуту вы, мне все рцвно из-за каких по- буждений, спасли сотни солдатских жи з н е й .. Крови было без того довольно... Прощайт е! (Хочет идти). П р е м ь е р . Куда вы? Они убьют вас!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2