Сибирский Парнас, № 4, 2019
64 СИБИРСКИЙ ПАРНАС По мотивам Чхве Тонхо Тростник Он склонился под яростным ветром в объятья воды, Сострадающе ива листвой шелестела. Над землёй песнь победная ветра летела, Опрокинулся мир, но надеждой блеснул луч звезды. Город спрутом громадным темнеет, робея, вдали, Храбр тростник, он согреет когда-нибудь Землю И, угрозам стихии упрямо не внемля, Вместе с ивой поёт легкозвучную песню любви! Подстрочник Я упал до холодного объятия, и я знаю тех, кто пролил горячие слезы. Ветер, который опрокидывает мир, не отступает, как камень. Трость, которая не сломается, вызовет пожар на замерзшей земле. Я упал до холодного объятия, и я знаю тех, кто пролил горячие слезы. Огни города исчезли. Трость, которая не сломается, вызовет пожар на замерзшей земле. Я упал до холодного объятия, и я знаю тех, кто пролил горячие слезы. Песня любви, которую нельзя стереть, исходит из её корней. Трость, которая не сломается, вызовет пожар на замёрзшей земле.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2