Сибирский Парнас, № 2, 2019
86 СИБИРСКИЙ ПАРНАС кто, Европу России вернул, Россию в Европе утвердил. Са- мый непонятный, не только потому, что непереводимый, но и потому, что Европа изменилась и не может в нём уз- нать себя». И далее: «Европа смакует русскую экзотику, но в Пушкине не узнаёт себя; если же узнаёт, то узнанно- го не ценит. А Россия, знает ли она ещё, что Пушкин не только Пушкина ей дал, но и Данте, и Шекспира, и Гете, – и потому и Гоголя, и Толстого, и Достоевского, что в его творчестве больше, чем во всех революциях и переворотах совершилась судьба его страны; знает ли, что из всех ве- ликих дел, начатых или задуманных у нас, ни одно не осу- ществилось так сполна, как его дело, и что всё, Россией за сто лет возвращенное или подаренное Европе, родилось из его труда и пронизано светом его гения?» Вот эта двойная ипостась Пушкина – русская европей- скость и европейская русскость не только объясняет многое в творчестве поэта, но и проявляется во всех сторонах этого творчества, в том числе и в обогащении и обновлении язы- ковых средств, на основе чего возникают крылатые слова и выражения». Авторы «Словаря крылатых выражений» говорят о двух источниках афоризмов поэта : они либо творчески воспро- изводят живую народную речь, либо прочитанные литера- турные образцы. Возьмём, к примеру, упомянутое выражение «Окно в Евро- пу» . Это символ культурной, экономической и политической открытости России Западу, начало которой было положено петровскими реформами. Здесь будет город заложен Назло надменному соседу. Природой здесь нам суждено В Европу прорубить окно…
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2