ГОСТЬ НОМЕРА № 36 7 сентября 2016 г. 15 Советская Сибирь www.sovsibir.ru оперативные новости комментарии полные версии текстов Татьяна ЛЮДМИЛИНА: «С утра и до вечерних звёзд…» 8 сентября в Государственном концертном зале имени Арнольда Каца всемирно известной кантатой Карла Орфа «Кармина Бурана» свой 80-й творческий сезон открывает Новосибирская филармония. Накануне особо значимого для коллектива года наш корреспондент побеседовал с генеральным д и р е к т о р о м Н о в о с и б и р с к о й филармонии Татьяной ЛЮДМИЛИНОЙ. Дата, важная для всех — Татьяна Николаевна, сезон начинается не с традиционного концерта симфонического оркестра, а с многоголосого масштабного музыкального полотна, где под руководством маэстро Ринкявичюса участвовали и оркестр, и солисты, в том числе столичные, и новый филармонический коллектив — Новосибирская хоровая капелла. Это дань юбилею? — Да, хотя 80-летие не к лассическая юбилейная дата, она, без сомнения, очень важна как для нас, так, надеюсь, и для жителей города и области. Поэтому планирование и подготовка к нынешнему с е з ону нача лис ь еще в 2015 году. В связи с тем, что коллективов у нас много и мы не можем показ ать в юбилейном году всю палитру их творчества, было принято решение, что каждый подготовит и предс тавит публике большую знаковую концертную прог рамму, которая будет вк лючена в репертуар и пройдет под символикой 80-летия фил а рмонии . От крыв а е т э т о направление 23 сентября квартет Filarmonica. Помимо того что концерт буде т посвящен юбилею филармонии, он приурочен к 25 -ле тию самого коллек тив а . Му зыканты предс тавят необычную программу, выступив с джаз овым трио Игоря Дмитриев а. Надеюсь, это будет очень интересно. Продолжит цик л концертов к 80-летию уже с ледующим в ечером Биг-бэнд Владимира Толкачёва с программой «Блюз в ночи» и De-Lovely… Именно так в течение сезона будет презентован каждый фи л а р м о н и ч е с к и й ко л л е к т и в . Собс твенно празднование пройдет 10 февраля и будет отмечено большим концертом, к которому мы уже готовимся и вскоре объявим программу. — А какие-то принципиальные изменения в вашей работе нынче будут? — Меняется жизнь вокруг, значительно изменилась и абонементная система наших концертов. В этом сезоне мы предлагаем слушателям более сорока абонементных цик лов — как известных и любимых слушателями, так и совершенно новых. Особая линейка абонементов создана специа льно д ля детей и родителей. Сов ершенно новые абонементы представляют Хоровая капелла и фольк лорный ансамбль «Рож дество», появились новые программы для пок лонников фортепианной и гитарной музыки. Очень серьезно подошли мы к выступлениям в районных дворцах культуры, где тоже обновлена и значительно расширена абонементная система. Здесь мы акцент сделали на работу с подрастающим поколением, потому что именно в школьные годы з ак ла дыв аются основы общего и эс тетического развития личности. И, конечно же, отдельный, особо значимый плас т нашей работы в пос ледние дв а с половиной года — это улучшение акус тики главного концертного з а ла. Она пров одилась в три этапа, с огромной предв арительной подготовкой. Потому что даже первые шаги в этом направлении были рисков анны: хотя проблема д ля му зыкантов с та ла явной сразу, как руков одитель я понима ла , что ник то не дас т нам денег на изменение акус тических параметров в о вновь пос троенном здании. Мы много дума ли, ана лизиров а ли, сов етов а лись с экспертами и пришли к выводу, что можем это сделать теми затратами, которые нам по силам. В три приема мы установили в зале акустические элементы, в конце концов перед началом нынешнего сезона давшие нам оптимальный результат. Это отметили музыканты симфонического оркестра уже на первой после каникул репетиции. Что для меня главная экспертная оценка. Кроме того, на днях к нам приехал Павел Лаврененков, начальник службы звукозаписи и интернет-трансляций Московской филармонии, главный звукорежиссер Концертного зала имени Чайковского. Он осуществлял техническое сопровождение звукозаписи музыки Чайковского в исполнении нашего симфонического оркестра по заказу корейской труппы Universal Ballet. Так вот, он сказал, что для него, уже бывавшего в этом зале, улучшение акустических параметров сегодня явно и ощущается прямо-таки физически. Секреты закулисья — Еще какие-то обновления за лето произошли? — Отремонтировали внутренние помещения, в том числе зрительское фойе и гардероб в Камерном зале филармонии. Все говорят, стало нарядней, просторней, и на первый взгляд даже кажется, ч т о у в е л и ч и л и с ь п л о щ а д и . В общем-то, я считаю, зрители и не должны об этом знать — о наших заботах и х лопотах, главное — чтобы им было комфортно на концертах. Чтобы их окружала соотв етс твующая обс тановка и атмосфера. Кстати, я очень горжусь созданием в прошлом году в нов ом концертном з а ле му з ея Арнольда Михайловича К аца . Наши партнеры-музейщики организ овали современную и очень прив лекательную экспозицию. Она, по с лов ам быв ающих на ф и л а р м о н и ч е с к и х к о н ц е р т а х новосибирцев, производит очень большое впечатление. Для меня лично еще очень значимо мнение вдовы маэстро — Сильвии Натановны, его дочери, внучки, которые, будучи в Нов осибирске, посетили музей и сказали, что не ожидали увидеть такую интересную, цельную и продуманную выставку… — Чтобы мы, зрители, были счастливы на концерте, у музыкантов есть невидимые миру слезы и невидимые миру усилия, отданные репетициям… У директора и других сотрудников филармонии, как можно догадываться, тоже далеко не нормированный рабочий день? — Да, я не очень люблю об этом говорить, но сущес твует огромный объем невидимой работы, обеспечивающий то, что происходит вечером, то, ради чего к нам приходит пу блика. Взять фестивальные дни, а фестивалей у нас много, когда по вечерам мы все эмоционально приподняты — в е с е лы , о т к рыты , в с т р е ч а ем гостей, общаемся с гастролерами, присутствуем на мероприятиях и программах. Мало кому приходит в голову, что к этому времени, так сказ ать, с утра и до в ечерних звезд, мы уже отпахали, что называется, полный рабочий день и продолжаем его в несколько другом качестве. То есть все то, что происходит до вечерних концертов, оно как бы закрыто для зрителя. И я не считаю нужным афишировать, что работа большинства сотрудников практически не прекращается с утра до позднего вечера. Потому что, проводя этот конкретный, допустим, Транссибирский арт-фестиваль, мы ведь работаем и на перспективу — на имидж, на укрепление существующих и обретение новых творческих связ ей. А перспек тивы у Н о в о с и б и р с к о й ф и л а р м о н и и сегодня большие. Мы имеем прекрасную материа льно-техническую базу — самую большую в области, да и, пожалуй, в Сибири. Мы самая большая по творческому сос таву, пос ле москов ской, филармония в России. И главная моя обязанность, как и обязанность всех других служб, обеспечить, подготовить и представить зрителям концерт, после которого у них останутся прекрасные впечатления и захочется еще и еще приходить к нам. SibJazzFest и другие — Какие проекты особенным образом питают ваши профессиональные надежды в восьмидесятом сезоне? — Это международные фестивали — SibJazzFest, «К лассика», Транссибирский арт-фестиваль, в 2017 году — очередной Рож дес тв енский фес тив а ль искусс тв. Мне очень отрадно, что мы сохраняем большие гастрольные проекты, которые открывает у нас в этом сез оне Юрий Башме т с камерным ансамблем «Солис ты Москвы». 17 и 18 сентября на сцене Государственного концертного зала имени Арнольда Михайловича Каца мы завершаем цик л концертов лауреатов XVI Меж дународного конкурса Чайковского. Хочу подчеркнуть: со строительством этого зала наш город стал позиционироваться в му зыкальном мире как достаточно привилегиров анная концертная площадка. И у нас появилось больше возможнос тей д ля приглашения именитых гас тролеров. Причем сегодня мы готовим для нашей публики очень серьезный и ценный з а дел, приглашая так ую звездную молодежь, как, например, победители конкурса Чайковского. Ведь совсем скоро они с танут в семирно изв ес тными исполнителями и приедут в будущем в Новосибирск или нет — никто не знает. Но мы-то их уже послушали и с ними познакомились! Татьяна ШИПИЛОВА, fialta@sovsibir.ru Я очень горжусь созданием в прошлом году в новом концертном зале музея Арнольда Михайловича Каца «Главная моя обязанность, как и обязанность всех других служб, обеспечить, подготовить и представить зрителям концерт, после которого у них останутся прекрасные впечатления» Мы самая большая по творческому составу, после московской, филармония в России Фото Виктора ДМИТРИЕВА ss_36_15_cmyk.indd 15 06.09.2016 21:30:02
RkJQdWJsaXNoZXIy