Сибирские огни, 1988, № 9
Разбудите от крепкого сна наш Сибирский филиал АМН1 Этот вопрос решить можно. Деньги? Соберем с горожан. На доброе дело, думаю, отзовется каждый; только в этом деле нужна гласность и инициатива. Обское море превращается в поганую лужу. Летом берега завалены дохлой рыбой! Да много есть и других проблем даж е в нашем родном городе, не говоря о Сибирском регионе. Борется ж е Распутин за Байкал! И ведь не безуспешно! И еще. Художественная проза, конечно, пишется не по заказу, а по вдохновению. Это ясно. Но так было бы хорошо, если б кто-нибудь написал книгу «Сибирь и си биряки» (подобно «Москва и москвичи» Гиляровского). Мы историю нашей страны не знаем, т. к. она менялась чуть ли не каждое десяти летие — в угоду власть имущим. А уж история Сибири — вообще белое пятно для широкого читателя. Благодарю Вас за удовольствие, доставленное мне Вашим журналом. Желаю больших-больших успехов в поиске талантов, — а поклонники будут. Л . СКОРИШ, врач г. Новосибирск Прочла напечатанный в 1—3 номерах Вашего журнала за 1987 год роман Набатниковой «Каждый охотник» и поняла, что должна написать Вам и поделиться своим мнением. Я могу понять, что такое написать можно, но как такое можно напе чатать — мне непонятно. По-хорошему надо бы разбирать каждую страницу, но у меня мало свободного времени, и поэтому мне хочется задать вопрос: что хотела автор сказать, что выразить, чему научить своим романом? Каково ее отношение к героям и их поступкам? Я поняла, что она ими отнюдь не возмущена или уж очень тщательно это скрывает. Самое страшное, на мой взгляд, это выделенное крупным шрифтом отрицание Нравственных принципов, которые остаются в удел «женам не красивым, не умным и не сильным». Где автор нашла такой букет глупых или непристойных женщин и подлых, развратных или ненормальных мужчин? Всего два нормальных и порядочных человека — это Проскурин и отчасти Путилин, да и они — схемы. Женщины делятся на «покорных коров и смирнух», «добрых до глупости», «истеричек» и таких, как Рита и Вика — просто проституток, шлюх, как Полина. Эта вообще шедевр. Автор даж е пытается показать ее «конфликт» с поварихой, из-за которого она мучается ночью (примитив). Полина представляет из себя, на мой взгляд, морального урода. Мать и детский врач, она отправляет ребенка к родителям по совершенно неуважи тельной причине (дежурства дают возможность всегда быть по очереди с ребенком) и прекрасно находит время для любовника (о ребенке она ни разу не вспоминает), и еще находит время для размышлений о детях, лишенных материнской любви, которые приводят ее к страшному для матери-врача выводу, что таких детей надо уничтожать. (Это вообще один из взглядов фашизма, который уничтожал неполно ценных). А недовольство матерями, которые 1,5 года не дают общественный продукт, а растят детей, из которых неизвестно, что получится, «только в трамвае тесно»! Ведь это упорная, последовательная линия автора. Пусть действительно есть люди, и даж е матери и врачи, которые так думают, в конце концов выродков на свете много и думать запретить нельзя, но предоставлять страницы журнала для подобных высказываний? А «конфликт» между Ниной и Трактористом? Весь роман оставляет впечатление полной несостоятельности автора. Примитив и беспомощность. А эта сцена, где Нина бегает на работе за подругой и сдирает налепливаемые той непристойности, — на чальника это приводит в восхищение. Автор считает, что это вызвано тяготами город ской жизни. Я сомневаюсь, чтобы жизнь в Ленинграде была менее интенсивна, но в нашем институте изоленту используют по назначению. А такой случай рассматривался бы как хулиганство или болезнь. Непристойностей никто себе не позволяет — на работе, во всяком случае. А уж тем более восхищения ими, особенно — у начальни ка. А натурализмы: любовницу «томят, как борщ в печи», физиология воспаленного тела «вполне обезврежена, как разряженная бомба». Омерзительно. Возможно, автор к этому и стремится, но что взамен? Каждый человек должен иметь нравственные принципы, иначе это не человек и, уж совершенно точно, не советский человек. И предоставлять страницы журнала для
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2