Сибирские огни, № 6 - 1983
неба, это море по-южному ослепительного света! А как передать то, что я вижу и отмечаю сознанием, в котором опыт моих годов и ; прошлых наблюдений? Степь Кулундияская в начале лета смот рится как самотканная чудо-скатерть в зе леную клетку, с веселыми, словно подкра шенными пятнами озер, светлыми лентами дорог и редкими скоплениями разновеликих прямоугольничков — поселениями пахарей и скотоводов. Это если смотреть сверху. Вот подняться бы туда, где парит, вы- целивая зазевавшегося суслика, какая-то хищная птица. Сумеет ли режиссер достать вертолет? А надо бы, надо показать эту бьющую в глаза путешественника малую заселенность самого хлебного края Сибири. По прошлым своим поездкам в эту сто рону я помнил, что где-то скоро от больша ка будет сверток на Харьковку. Вон уж и деревья видны, значит, не ошибся... Но прежде чем доехали до развилки до рог, я уже понял, что с Харьковкой случи лось неладное. Стоят себе, как стояли, купы тополей да кленов, осенявшие некогда де ревенские избы, а изб-то не видно. Проселок, что служил и улицей, покрыл ся трзвой-муравой, сквозь ее негустой ко вер пробились уже дымчато-белые кустики полынка — началось остепнение травяного покрова. А там, где стояли избы с огорода ми, буйствует лебеда вперемежку с по лынью горькой. Лишь кое-где из зарослей выглянет обломок беленой стены, желтею щий на изломе Спрессованной глиной, а то покосившийся столбик или сруб заброшен ного колодца. О, теперь я смотрю и внимательней и строже. Нет ничего грустнее, чем вид по рушенного человеческого жилья, забытой ездоками дороги, давно не слышавшей тракторного гула полоски земли. И всегда первой на пустыри ,прет полынь горькая. Поистине трава забвения. И вдруг — собачий лай. Откуда? Да вон стоит, уцелевшая изба! Ее вымытые дождя ми и метелями серые бревенчатые стены, • светлая шиферная крыша, застекленные окна кажутся нереальными среди хаоса ра зорен»« деревни. Однако выкатившиеся нам навстречу две рыжие дворняги не оставляют сомнения в том, что изба обитаема. У низенького кры лечка, глядя из-под руки,.стояла пожилая женщина в линялом, некогда. синем платке, сером долгополом мужском пиджаке, наде том поверх стародавнего серого же плать ица, и в стоптанных кирзовых сапогах. Вспомнились наставления режиссера на счет выбора «объектов» для съемок, и в сознании отозвалось: «некиногенично»... На верхней ступеньке крыльца сидел зла токудрый отрок лет четырнадцати и тоже с любопытством взирал на нежданных го стей. — Что за деревня? — это не вопрос, а скорее приглашение к беседе. — Та Харьковка ж...— бабушка чуть- чуть лукаво улыбается: правила игры йриня- ты. Но угадывалась в этой полуулыбке и какая-то виноватость. Так, мол, уж полу чилось, а я тут, добрые люди, ни при чем. — Была Харьковка,— прямодушно, на пирая на первое слово, уточнил внук. Познакомились. Женщину зовут Федора Акимовна, а фамилия у нее, как и у многих в Кулунде, украинская — Козолуп. И говор смешанный, русско-украинский. В избу не зовет, извиняется за беспорядок, от гостей уже отвыкла. Разговорились. Без малого полвека живет Федора Аки мовна в своей Харьковке. Как замуж выш ла в эту деревню, так и приросла к ней, не оторвешь. Теперь совсем одна, лишь из редка навещают дети да внуки. Да раз в год с центральной усадьбы привозят пен сионерке угля с дровишками на растопку. Сегодня внучек прикатил на велосипеде из Кротовки к бабке за молоком. Держит Федора Акимовна корову и курочек, уп равляется с огородом... Ох, и надоедлив Же собачий энтузиазм! Мешает беседе. Взрослая немного успокои лась и взбрехивает только для порядка, а молодой песик заливается неистово, что есть мочи. Интересно, что адресуется он вовсе не к посторонним людям — их уже приняла хо зяйка,— он облаивает стоящую поодаль пу стую машину. Простим его: он, может, первый раз в жизни увидел этакого зверя. — Значит, уехала деревня, а что же вы, Федора Акимовна? — Яка ж деревня, це сило було! — жи во возразила она.— На версту тянулось, аще нэ билыпе. В Харьковке я бывал лет тому двадцать назад. Село кипело многолюдьем. Помню, тогдашний управляющий Харьковским от делением Кулундинского совхоза Заздрав ных все добивался, чтобы ему увеличили план по животноводству, дали деньги на строительство, тогда он смог бы полностью занять людей. Запомним этот факт, он нам еще пригодится. — Как же так получилось, Федора Аки мовна? Было село — и нет его! — продол жаем диалог, хотя не получили пока отве та на предыдущий вопрос. — Та сами виноваты! — вскинулась Фе дора Акимовна.— Приихало начальство, кажуть, село ваше... Это... Как его... Ни- опир-тив-ное! — Неперспективное,— прыснув в кулак, поправляет отрок. — А бис его знае,— рассердилась Федора Акимовна.— Казалы, переезжайте до центру. Один по одному так и разъихалысь. Сглупа всэ. Вон в Самборе тоже отделение, приказ такий же був, а народ нэ послухався. И вы шло по-ихнему. Им и школу, и клуб пост роили, стало хорошо. Харьковка подда лась — вот и нэма ее. Забегу вперед, чтобы рассказать о встре че с последним управляющим Харьковского отделения Захаровым — к нему мы поехали сразу после беседы с Федорой Акимовной и ее шустрым внуком. — Харьковку вот как жалко! — говорил Захаров.— Земля там добрая. В 72-м году мы вышли на второе место в районе по урожаю. Взяли тогда без малого девятнад цать центнеров пшеницы с гектара. Для Кулунды это просто счастье! Когда народ стал разъезжаться? Стро
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2