Сибирские огни № 12 - 1979
ся вперед сквозь гулкую черноту тоннеля. Выбежав из него, он свернул с тропы, вре зался в кусты боярышника и залег там. Тихо. Слышно только, как глухими ударами би лось его сердце о землю и звенело в ушах. Он напряженно прислушивался. Ни звука... Может, Элмо отказался от преследования?.. Нет, где-то хрустнули веточки. Судя по все му, тот пробирался ниже по склону. И когда Джей-Джей уже решил, что опасность на время миновала, из кустов быстро протянулась рука, схватила его и рывком поста вила на ноги. Они дрались на небольшом холмике. Джей-Джей брыкался, изворачивался, напружинивался всем телом, стремясь вырваться из стальных пальцев, но Элмо легко держал его вытянутой рукой, а другой бил методически, расчетливо. Голова Джей- Джея дергалась из стороны в сторону. Элмо бил наотмашь все сильнее и сильнее. Кровь фонтаном брызнула из носа. Пальцы Элмо сомкнулись в тугой кулак, и Джей- Джей почувствовал короткий удар костяшками по скуле. Он мешком осел на колени. От следующего удара вылетел непрочно сидевший зуб. Каким-то отдаленным про блеском до его сознания дошло, что это был последний из его молочных зубов. Те перь Элмо, как тараном, двинул его коленом под ложечку, и Джей-Джей едва не задохнулся. Чувствуя во рту вкус крови, он рухнул наземь. Элмо дал ему упасть, потом пнул ногой в ребра: — Это тебе за то, что украл мою лодку,— прошипел он. Этот удар был не таким сильным, но зато второй... Джей-Джей понял: если Элмо будет и дальше бить так же... Но тот вдруг швырнул его на спину и оседлал, вдавив колени ему под мышки. Джей- Джей посмотрел в его бесцветные, остекленевшие глаза. Элмо схватил его за горло, сжимая пальцы все сильнее и сильнее, пока Джей-Джею почти нечем стало дышать, а глаза полезли из орбит. Вдруг разом тиски на горле ослабли. Элмо смотрел на него сверху вниз с кривой усмешкой на губах, играя с ним, как кошка с мышью. Джей- Джей, карябая пальцами землю, шарил вокруг рукой, ища камень, сук или ветку, хоть что-нибудь годное, как оружие для защиты. Наконец, ему удалось схва тить короткую толстую палку, и в тот момент, когда Элмо, угадав его намерение, по пытался увернуться, он резко ткнул палкой вверх. Элмо скатился с Джей-Джея. Горло заходило сухими, перекатывающимися спазмами. Джей-Джей воспользовался моментом, с трудом поднялся на ноги и, спотыка ясь, побежал через равнину, примыкавшую к озеру. Единственная надежда была на полицейский участок на Восемьдесят пятой улице: Элмо — ненормальный, это ясно, и одному ему с ним не справиться. Джей-Джей молил, чтобы подъехала патрульная машина: она ведь всегда курсирует где-то здесь! «Идиоты полицейские, никогда их нет, когда нужно!» У Девяносто седьмой улицы он перебежал через переход, метнулся на восток вдоль водоема и бежал, бежал сквозь ночную темень, то сбавляя темп до быстрой ходьбы, так как не хватало дыхания, то снова делал рывок вперед, заслышав, как ему казалось, шорох в кустах. Миновал ворота Лесничего у Девяносто пятой улицы, ворота Машиниста на Девяностой, обогнул водоем и почти добрался до Дома Привратника, когда Элмо снова настиг его. До полицейского участка' оставалось всего метров двести, но Элмо бросился напрямик через редкий ельник и отрезал ему путь. Джей-Джей хотел крикнуть, позвать на помощь, но смог издать только какой-то хриплый звук. Тогда он круто повернул на юг и помчался куда глаза глядят. Элмо, хотя и дышал со свистом, держась рукой за горло, бежал ровно, получая садистское удовольствие от мысли, что скоро Джей-Джей, окончательно обессилев, рухнет на землю. Надвинулась и отошла назад темная глыба музея «Метрополитен», Джей-Джей достиг переезда на Семьдесят девятой улице. Вот и стройплощадка на Кедровом хол ме, вся залитая светом. Экскаватор-динозавр по-журавлиному изогнул шею над ее оградой. «Может быть, они еще не убрали охранника оттуда»,— плача подумал Джей- Джей, из последних сил дотащился до ворот и замолотил в них кулаками, но в этот момент Элмо вновь вынырнул у него за спиной. И снова началась погоня. Джей-Джей бежал вдоль деревянной ограды к закругленному утесу, который поднимался над из вивавшимся далеко внизу шоссе. Здесь было темно, и только на глубине двадцати пя ти футов мелькал свет фар, проносившихся машин. Он вскарабкался на подпорную
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2