Сибирские огни, 1976, №8

Паркс вытащил из охотничьей сумки маленькие пружинные весы, зацепил крючком мешочек, посмотрел на шкалу. — Согласен.— Потом он распорол мешочек, сунул в шлих тонкую руку, посмотрел россыпь и спросил: — Ты знаешь, что пятнадцать про­ центов сбрасываем на отходы? — Мне говорили, тринадцать... . =■, — Это когда большая партия. А тут отойдет не меньше. — Ладно. Д ав ай деньги! — согласился Рашид. Иностранец достал из сумки сверток в черной материи, отсчитал купюры и подал капитану. — Пересчитай! Рашид пересчитал бумажки и спрятал их в свою сумку. Томор стоял поодаль, посматривая то на заснеженные отроги гор, то на Гараева и Паркса. — Есть разговор,— по-английски сказал Рашид.— Господин С а ­ лимов просит вас сообщить ему другой способ связи. Ходить через границу опасно. Контрабандистов могут схватить пограничники, и связь нарушится. Золото, если нужно, можно передавать через посольство в Москве... Так думает Фаут. — А ты как думаешь? — резко спросил Паркс. — Я человек маленький. Как будет приказано—так и сделаем. Толь­ ко осторожность в нашем деле никогда не мешает. А нынешний способ требует риска. — Хорошо, я подумаю об этом и сообщу в следующий раз. — Фаут просит дать ответ сразу, сегодня. — Я не готов к ответу. Надо все изучить и проверить... — А куда вы пришлете ответ? Адрес Салимова изменился. Он не может оставаться на одном месте. В Ташкенте ему оставаться не­ безопасно. — Где он сейчас? Что предлагает? — Вот адрес, по которому можете прислать надежного человека или письмо. Это в Андижане. Но прежде, чем появиться там вашему че­ ловеку, надо позвонить по телефону. Если не будет на месте господина Салимова, человека встречу я. Тут все написано и нарисовав план. Д о ­ мик находится недалеко от аэродрома. С этими словами Рашид передал Парксу запечатанный конверт, добавил: — С контрабандистами Салимов работать не желает. Милиция арестовывает перекупщиков золота, а они с ними связаны. Паркс был явно огорчен таким сообщением, однако поверил Гарае­ ву, который говорил спокойно и убедительно. — Благодарю за предупреждение. Указания о новом способе связи получите в Андижане, как просит Фаут. Но не скоро. А сейчас пора расходиться. Прощаясь с Рашидом, Паркс задержал его руку и вдруг угрожающе спросил: — Ты давно знаешь Салимова? — Он мой кровный брат. Между нами секретов нет... , . Паркс медленно отпустил руку капитана и полез в боковой карман куртки. — Этот портсигар обязательно передай Салимову лично. Желаю вам удачи! — И вам тоже... Легко прыгая по камням, Рашид и Хакимов быстро приближались к поджидавшим их пограничникам. Капитан Гараев остался доволен деловой встречей с майором Парксом — началась сложная игра с ино­ странной разведкой.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2