Сибирские огни, 1976, №8
' ГЛАВА 25 Расшифрованный текст донесения Салимова в разведцентр лежал на столе полковника Насырова. — Шпион жалуется, что не может найти подхода к лицам, которые работают в советских государственных учреждениях и располагают обобщенной информацией,— комментировал содержание донесения полковник. — Без предварительной наводки на какую-нибудь продажную шку ру делать вербовочное предложение весьма опасно. Это не объяснение в любви,— заметил Гараев. — Обосновывает целесообразность вербовки перекупщиков золота. Словом, тех кандидатов, которых выдал Бандурин. — А что ему остается делать? На безрыбье — и рак рыба... — Нам это следует учесть, Рашид. Срочно информируйте обо всем органы госбезопасности. — Сейчас же займусь этим,— забирая у полковника донесение С а лимова, сказал капитан. Под диктовку Гараева контрабандист Нургалиев написал брату Томору письмо, в котором ука зал новое место для встречи с акционером у перевала, недалеко от шоссейной дороги. Д л я связи использовали его почтовых голубей, уже не раз пересекавших границу. Через десять дней Гараев и Хакимов, одетые как скалолазы, ушли в горы. Рашид зорко следил за проводником: он не должен был оста ваться наедине с Томором. Знание уйгурского языка позволяло капитану контролировать их разговор, а с иностранцем Гараев мог объясниться и по-английски. В обусловленном месте пограничники организовали скрытую з а с а ду, чтобы исключить всякую неожиданность. — Кажется, тут,— ск азал Гараев, когда они остановились у входа в ущелье. Хакимов сложил руки в трубочку и залаял как шакал. Вскоре последовал ответный лай. — Это Томор... Сейчас придет,— проговорил Хакимов. Минут через десять из-за огромного валуна, с ружьем наперевес, показался человек, похожий на Нургалиева: такое же широкое скуластое лицо, узкие, глубоко сидящие глаза. — Ассалам алейкум! — прокричал Томор. — Ваалейкум ассалам! — ответил Хакимов и стал объясняться: — Твой брат захромал. Ногу подвернул. В горы ходить не может.... Вот его письмо. Вдали показался европеец в богатом охотничьем костюме, с винчес тером наизготовку. — Господин Паркс,— тихо сказал Томор, посматривая на Рашида. Гараев кивнул головой. Поздоровались. Присели на камни. Закурили. — Как добрались? — осведомился Паркс. — Благополучно. Тут хороший перевал, путь значительно короче и менее Опасен,— пояснил Гараев. — Будем встречаться здесь? — Д а ,— подтвердил Рашид .— А это вам лично,— передавая порт сигар, добавил он. Хакимов, как было условлено, передав мешочек с золотым шлихом Гараеву, отошел метров на двести, будто для обеспечения охраны, и стал смотреть в сторону советской границы... — А здесь два килограмма золота,— передавая мешочек Парксу, сказал капитан.— Цена прежняя...
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2