Сибирские огни, 1950, № 5
Олег СМИРНОВ- Нить л ет назад . . . (Из поэмы „Хинган") Всю ночь спускались, с остановкою На отдых, на один лишь час. Тропа петляющей верёвкою Вела всё ниже, ниже нас. Всё выше облака пушистые! И вот уж стала нам видна, За сопкой рослой и плечистою, Она — маньчжурская страна. С приходом нашим солнце раннее Зажглось в деревне Фынсулей... Мы молча подошли к окраине Дорогой, шедшей меж полей. Где, до земли склонясь, работают Крестьяне целый день-деньской, Где гаолян и просо потом их Политы больше, чем водой. Как водится, мальчишки первые Навстречу войску понеслись — Давно они с холма, наверное, Стремглав так не сбегали вниз! Лишь перед самою -колонною Вдруг замерли ребята враз... Парторг сказал, светлея, Клёнову: — Смотри, смотри, встречают нас! Разгладилось лицо суровое, Пропали складки на щеках. И что-то у парторга новое Зажглось в прищуренных глазах. К ребятам он шагнул размеренно И поднял ближнего мальца, И к офицеру тот уверенно Прижался, как к груди отца. И вмиг команда голоногая У нас расселась на плечах, Медали с орденами трогая, Погоны .на крутых плечах. Вот так, качаясь от усталости, Но бережно неся детей, Запомнив этот час до старости,. Мы шли деревней Фынсулей: А у дороги, у обочины, Стоял народ оплошной стеной, С руками жёсткими, рабочими, С сутулой от труда спиной. Морщины на лице глубокие И худобу не скрыла рвань... Какая ж нищета жестокая Царит кругом, куда ни глянь! Всё обобрал японец дочиста... А люди ждали нас с утра И, отдавая русским почести, «Шанго!» кричали и «Ура!» Флажками красными махали нам,. Тянули палец вверх большой*. И вдруг родное имя Сталина Взлетело в воздух над толпой. Оно звучало одинаково, Надеждой лица озарив, На площадях широких Кракова И здесь, среди маньчжурских нивЕ Мы дальше шли. За сопкой мглистою- Деревня скрылась. Но над ней Сверкало солнце золотистое, Сверкало всё сильней, сильней.. * З н а к п р и в ет с т в и я , благо дар н о сти .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2