Несказочная проза алтайцев. - 2011. (Т. 30)

— ...ухачап jана... (...возвращаясь...') — ух а ч а п — диал. форма, лит. у х а - нып. — ...ший таги-бок эткендер (...насыпь из песка и камней...) — лексема ш ий со значением «посыпать» характерна для северных диалектов, в частности для диалекта туба-кижи; в словаре В.И. Вербицкого она обозначена к ак кондом- ская, шорская. — ...мохчок-мохчок... (...кругхые-кругхые...) — диал., лит. бохчок. 4 — Хвост своего коня до кохена я срезах. Когда от резанный хвост его снова отрастёт до земхи, я вновь вернусь (Адым[нык] куйругы н ат т ы н т орсугуна jет ир е кезип сахдым . Ох кескен к уйр ук jерге jет и р е öссö, м ен ойто кехерим ) — клятва Ойрот-хаана о его возвращении, данная народу, стала устойчивым афоризмом, встречающимся почти во всех исторических пре­ даниях о правителях джунгарского времени. 147. О й р о т -к а а н (О й р о т- каан). — Зап. А.М. Санашкин в 1993 г. в с. Ябо­ ган Усть-Канского р-на РА от А.Г. Калкина, 1925 г.р., из рода сагал. — Пер. Е.Е. Ямаевой. — Опубл.: [Алтай кеп-куучындар, 1994, с. 291]. — Когда верхуш ка чёрной ивы до неба дорастёт, когда хво ст чёрного коня до бабок его отрастёт , вернусь (Кара тахдынг бажы тенериге jедип чы ккан кийнинде, кара ат т ы к куйругы сакаагына jедип т ÿш кен кийнинде, кехерим ) — вариант устойчивого выражения (см. коммент. к бл. 4 тек­ ста 146). В а р и а н т ы 1. О й р о т -к а а н . — Зап. И.Б. Шинжин в 1988 г. в с. Купчегень Онгудайско- го р-на РА от Б.Б. Садрашева, 82 лет, из рода чарка (дьети-сары). — Пер. И.Б. Шинжина. — Архив ИА РА, ФМ № 426. — Вар. подобран Е.Е. Ямаевой. «"Если вернусь с западной стороны, вернусь мирно, спокойно. Если вернусь с восточной стороны, вернусь, обрезая большие пальцы мужчинам, вернусь, обрезая соски грудей у женщ ин”, — сказал Ойрот -каан, когда уходил». 2. Зап. И.Б. Шинжин в 1988 г. в с. Купчегень Онгудайского р-на РА от Б.Б. Садрашева, 82 лет, из рода чарка (дьети-сары). — Архив И А РА, ФМ № 426, 1 (4). — Вар. подобран Е.Е. Ямаевой. «Ойрот-каан решил удалиться. Его сыновья воевали между собой. Народ тож е участвовал в сваре. Когда Ойрот-каан решил удалиться, он, отрезав хвост коню до колен, сказал: “Когда хвост моего коня вновь отрастёт до земли, вер­ нусь к народу своему, носящему чёрные кожаные пояса”. Народ О йрот-каана, носящий чёрные кожаные пояса, долго ждал его, ко­ гда ж е он вернётся. Он не вернулся. Народ, носящий чёрные кожаные пояса, зажил спокойно, свободной жизнью. Другому каану, России (Арасею), подчи­ нившись, зажил. Хорошо, что О йрот-каан не вернулся». 3. Опубл.: [Данилин, 1993, с. 63]. — Вар. подобран Е.Е. Ямаевой. «Ойрот-каан — из потомков Чингис-хана — самый последний из потом­ ков... Прежде чем покинуть свой народ, Ойрот-каан отрубил хвост коню, сру

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2