Несказочная проза алтайцев. - 2011. (Т. 30)
коршуну хвост. Теперь если посмотришь, прострелил хвост этому летающему коршуну. Потом он [сурок] рассердился: “Теперь я опозорился. Чем ходить вот так позориться перед людьми, лучше буду жить под землёй”, — так сказав, отрезал здесь большой палец и ушёл под землю, став сурком. Теперь если по смотришь, у сурка здесь нет большого пальца. А другое: и руки, и пальцы — всё, как у человека. Да, [у сурка] нет большого пальца. А у сурка и ключица и всё, как у человека же?! Да, у скота нет ключицы, а сурок похож на человека... У скота нет. Если посмотришь на лопатку [сурка], лопатка вот такая круглая, как лопатка человека. Говорили, что лопатка у человека круглая». В е р с и и 1. С у р о к (Т а р б а ган ). — Опубл.: [Потанин, 1883, с. 180, текст 6е]. — То- той, теленгитка, р. Чуя. — Текст опубл. на русском языке. — Вар. подобран Н.Р. Ойноткиновой. «Тарбаганъ былъ прежде сирота, выросшш безъ отца и матери. Изъ него вышелъ большой охотникъ, который много истреблялъ звЬрей. Устюга Бурканъ (Всевышнш Богъ) осердился, отрубилъ ему большой палецъ и бросилъ его (са мого ли, палецъ ли — отъ рассказчицы нельзя было добиться) къ Тюменьги Буркану (Нижнему Богу) и сказалъ: "Пусть ж е тебя бьютъ, стрЬляютъ и Ьдятъ голодные люди, пусть ловятъ звЬри, клюютъ птицы ”». 2. С у р о к (Т а р б а г ан ). — Зап. Н.Р. Ойноткинова и Е.И. Жимулёва в с. Са- ратан Улаганского р-на РА от Михаила Даниловича Манзырова, 1938 г.р., телен- гита из рода кёбёк. Доп. сведения об информанте: некрещёный, образование 4 кл., разнорабочий, член коммунистической партии, имеет четверых детей. — Архив сектора фольклора ИФЛ СО РАН, ед. хр. 13.030, зап. 540. — Вар. подоб ран и пер. Н.Р. Ойноткиновой. «В давнем прошлом жил один человек. Сын этого человека ушёл, то ли был обижен, то ли что. Уйдя от родителей, на земле вырыл себе берлогу, там живя, дальше стал размножаться. У него нет большого пальца с когтем, трудясь, потерял». 45. J а р г а н а т д е п уул (Л е т у ч а я м ы ш ь -п а р е н ь ). — Зап. И.Б. Ш инжин в 1976 г. в с. Малый Яломан Онгудайского р-на РА от Ч. Малчиева, из рода тё- лёс. — Пер. Н.Р. Ойноткиновой. — Архив ИА РА, ФМ № 289. — Публ. впер вые. — ...Кудаем данная жизнь... (...Кудайдык jайа ган jÿр ÿм ин...) — эпизод не развёрнут, поэтому непонятно, какие условия были созданы Кудаем и что имен но не нравилось парню. В а р и а н т J а р г а н а т (Л е т у ч а я м ы ш ь ). — Зап. И.Б. Ш инжин в с. Акташ Улаганского р-на РА от А. Мекинова. — Опубл.: [Алтай кеп-куучындар, 1994, с. 354]. — Вар. подобран и пер. Н.Р. Ойноткиновой. «Раньше летучая мышь летала по ночам, она была ленивая. Аюди прокля ли её, чтобы она не показывалась днём никому. Она показывается людям тогда, когда наступит ночь».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2