Несказочная проза алтайцев. - 2011. (Т. 30)

В древности, когда звезда, которую называли Улькер, жила на земле, было очень холодно. Корова и лошадь сговорились уничтожить эту звезду. Они стали спорить, кто первым уничтожит её. Конь хотел растоптать звезду своими ко­ пытами. Но корова опередила его и наступила на Улькер. Звезда из-под её копыта взметнулась в небо. Когда Улькер находилась на земле, это была одна звезда. Когда же Улькер, разбив копыта корове, взметнулась в небо, она раз­ билась на семь звёзд. 2. О ри он (М еч и н ). — Зап. Т.М. Садалова, Г.Б. Сыченко в 1986 г. в с. Ап- шыяхту Шебалинского р-на РА от Кымызын Тодошевны Диюновой, 1917 г.р., из рода мундус, алтай-кижи. — ATM, А 0027, № 94. — Вар. подобран и пер. Н.Р. Ойноткиновой. Мечин насылает холод. Корова и конь были родственными животными. Однажды Мечин лежал на дне родника. Корова, опередив коня, наступила на Мечин. Мечин сквозь её копыта взмыл в небо и распался на несколько звёзд. С тех пор у коровы копыта раздвоенные. 15. Уй л а а т (К о р о в а и к о н ь ). — Зап. И.Б. Шинжин в 1976 г. в с. Малый Яломан Онгудайского р-на РА от Ч. Малчиева. — Пер. Н.Р. Ойноткиновой. — Ар­ хив ИА РА, ФМ № 289. — Публ. впервые. 2 — ...ыкрак, м ööрöп jÿ р ет ен эмтиригс {...будешь ходит ь мыча ) — букв, «мыча, мыча ходить будешь»; исполнитель употребил рядом два синонима: ал­ тайский и телеутский, телеутское слово ынгыракта означает «мычать» [СА, 2005, с. 459]. 1 — ...родственными животными... {...карындаш -тындухар...) — букв, «братьями-животными»; переведено с согласованием в роде. 16. К öгÿтей (К ё гю т е й ). — Зап. К.Е. Укачина в 1976 г. в с. Ело Онгудай­ ского р-на РА от Т.А. Чачиякова, 1923 г.р., из рода тёлёс. — Пер. Е.Е. Ямае­ вой. — Архив ИА РА, ФМ № 299, л. 24. — Публ. впервые. Сюжет о трёх маралухах широко распространён среди других тюркских народов Южной Сибири (см. [Мифы, легенды, предания тувинцев, 2010, с.43]). — Три м аралухи... ( Уч мыйгак...) — здесь речь идёт о трёх маралухах, которые превратились в созвездие Орион. Юч Мыйгак — алтайское название созвездия (см. текст 17). — ...к А хты н-К азы ку (...Ахтын-Казыкка...) — алтайское название Поляр­ ной Звезды, букв. «Золотой Кол». В а р и а н т ы 1. О р и он . — Опубл.: [Потанин, 1883, с. 204, текст 38а]. — Свящ[енник] о[тец] Мих. Чивалков, телеут, с. Улала. — Текст опубл. на русском языке. — Вар. подобран Н.Р. Ойноткиновой. «За Учъ-мыйгак’ами, трем я моралухами, гнался богатырь Кÿгульдей-Матыръ; моралухи обЬжали всю землю, нигдЬ не могли найдти убЪжища отъ преслЪдую- щаго богатыря и поднялись на небо. Кугульдей-матыръ такж е поднялся; лошадь

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2