Несказочная проза алтайцев. - 2011. (Т. 30)

6 — Со стороны восхода солнца пят ь ветвей есть, с н и х п лоды ешьте! {Кÿн чы гаткан jаны нда пеш пудак пар, м ы ны к ажын jигер!) — оговорка исполнителя, далее из содержания следует, что плоды с этих пяти ветвей были запретными. 14 — ...голая рука... {...кызыл кол...') — фразеологизм, букв, «красная рука». 20 — ...на моём подоле будете сидеть {...эдегимдик алдында оттурга- ныгар) — т.е. Кудай будет относиться к добрым людям, к ак к своим детям. В а р и а н т М иф о п о я в л е н и и н е ч и с т и . — Зап. Г.Б. Сыченко 3 июля 1992 г. в с. Су- ронаш Турочакского р-на РА от Александры Казакоповны Кандараковой, 1913 г.р., из рода серт. — Расш. и пер. А.М. Кандараковой. — Фонозаписи из личного архива Г.Б. Сыченко. — Вар. подобран Н.Р. Ойноткиновой. Кудай, сотворив землю, пошёл по ней, азе в его отсутствие портит сотво­ рённую им ровную землю, тогда на земле появляются бугорки, болота, скалы. Когда Кудай вернулся, азе у него просит для себя землю величиной со след его посоха. Кудай соглашается, но из отверстия, где был воткнут посох, вышли разные гады: змеи, ящерицы , черви, комары. 2. Jе р д и ҥ л е к и ж и н и н б ÿ т к е н и (С о т в о р е н и е з е м л и и ч е л о в е к а ). — Зап. И.Б. Ш инжин в 1976 г. в с. Малый Яломан Онгудайского р-на РА от Ч. Мал- чиева, 78 лет, из рода тёлёс. — Пер. Е.Е. Ямаевой, И.Б. Шинжина. — Архив ИА РА, ФМ № 289 , л. 1—10. — Опубл.: [Алтай кеп-куучындар, 1994, с. 20—25]. Сюжет близок к тексту 1, но здесь более подробно дано описание сотво­ рения земли и человека, рассказано об искушении первых людей; отсутствуют элементы буддийской мифологии. 2 — Какое им я-род т во й ? {А ды -jо лы к не болот он Р) — букв, «как твоё имя-путь?». — Моё им я — человек... {Адым — кижи..!) — далее в повествовании (см. блок 9) им я собственное конкретизируется — Эрлик. 5 — ...пусть будет так, но чтобы и духа твоего на эт ой зем ле не было! {...баш болзын, с е н и н бу jерде jы д ы к да jо к болзын!) — в составе это­ го предложения содержатся два фразеологизма: баш болзын — букв, «пусть будет всему голова»; jы д ы н да jо к болзын — букв, «чтобы и запаха твоего не осталось», т.е. «исчезни бесследно». 8 — ...в человека душ у-ты н вселит ь ему очень трудно бы ло {...кижинин: ты ны н ого кийдирерге сурекей куч болды) — в фольклорном языке часто встречается выражение, связанное с понятием души: ты ны н кийдирер — «все­ лить душу -тын*. В данном случае тын обозначает жизненную силу, энергию, которая даёт человеку жизнь. Наряду с этим понятием существует понятие к ут — «жизненный зародыш, душа». Его синонимы — )Ул а и сюне. Слово сюне заимствовано из монгольского язы ка (подробнее об этом см. [Потапов, 1991, с. 56]). 11 — ...голыми... {...кызыл эт ...) — фразеологизм, букв, «красное мясо».

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2