Несказочная проза алтайцев. - 2011. (Т. 30)
Землю Дьарнак-Кайракана завоюем, Народ Кайракан-Дьарнака завоюем. Если в мишень, поставленную каа*, Стрела стоступенчатого лука попадёт, Кайракан силой своей застрелит [коня], Войско каа не нападёт на Кайракана, Народ-племя его в плен не погонят. Если он победителем здесь выйдет, На его мычащий скот волк не нападёт, На весь его [живущий] на Алтае народ Самовольно враг не нападёт, Сабли-ножи в руках держа, враг не нападёт, — так сказав, дальше уточнили, передали, оказывается: — Кайракан-Дьарнак пусть на жёлтой заре будет готов стре лять из лука, — сказали. 8 Дьытасай всё, о чём говорили посланники войска каа, своему свекру-отцу передала. Дьарнак-Кайракан, выслушав, своей снохе Дьытасай так сказал: — Ну, дитя моё, не почитая меня как свёкра-отца*, думая, будто перевёртываешь валежник пёстрой берёзы, за четыре мои конечности взявшись, на эту подстилку меня положи, рывками подтягивая, доволоки меня до порога*, приоткрой дверь, оставь [там]. Со ста подставками мой железный лук достань мне, дитя моё, — сказал, — сама, выйдя наружу, моим голосом говори: 9 «Кайракан дома, — скажи, — Стрелы его готовы, — так скажи. — Дьарнак дома, — скажи, — Лук его готов, — так скажи. За Алтын-Кёлем Коня своего поставь! — скажи, — За Дьеерен-Кёлем [Как] мишень свою поставь!» — скажи. Невестка, перевернув своего свёкра, словно перевёртывает валежник из пёстрой берёзы, положив его на подстилку*, его до порога доволокла. Дверь открыла. Тот его лук со ста подставка ми ему подала. Затем Дьытасай-невестка, выйдя наружу, как велел свёкор-отец, крикнула. 10 Тогда, этот бий сары-сойонов, каа, решил, что Кайракан- Дьарнак теперь умер. Если даже не умер, полагал, что силы у
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2