Несказочная проза алтайцев. - 2011. (Т. 30)
5 Чадака увидев [Боор говорит]: — Лишнее ли от отца осталось, старьё ли от матери оста лось?* Ты, кривоносый сын Эзена, что тебе нужно было от меня, зачем нас преследовал? — спросил. Чадак: — Из-за того, что вы хорошие мужи, думал с вами вместе быть! — сказал. Так они попали в руки [к китайцам]. Ну, взяв Боора в плен, повели всех в землю монголов, в страну китайцев вошли. В тот алт ай попали, пятерых братьев поселили далеко друг от друга, приблизительно на таком расстоянии, как от Оймона до Ускана, чтобы они не знались, не встречались друг с другом. 6 От китайцев посыльный приехал: — Поселитесь на лучших землях, будете жить на ещё луч ших местах. Боор китайскую грамоту знал. В письме, которое гонец вы тащил из-под воротника, было написано: «Будет народ с холодной печенью*. Нельзя их заставить жить в неволе. Сосновые шишки пусть топчут*, за три государства, лежащих напротив друг друга, пусть живут», — так было написано. Боор: — Приготовьте лучших коней, остуженных, с хорошо постри женными хвостами и гривами, остудите коней сейчас же! — ска зал. Урат посыльного по темени ударил. Они вместе с Боором отправились. — Слышен топот коней, чувствуется дыхание людей, пото рапливайтесь, поторапливайтесь! — сказал Боор. На земле монголов река Комуду — большая река. Вверх ли, вниз ли течёт, незаметно. Мать Боора: — На седельной подушке молодой женщины пучок ака ции висит, бросьте его в воду, узнаем течение реки, — ска зала. 7 [Кто-то] ребёнка в люльке в реку выронил. Боор: — Не горюйте о том, что ребёнка в люльке унесло течени ем! Ведь он будет жертвоприношением реке!* — сказал. Догнавшее их войско китайцев отставший сзади народ ис требило.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2