Несказочная проза алтайцев. - 2011. (Т. 30)
ями, паря над Кадын, над высокими скалистыми горами, по синему небу, издавая свист, подобно ветру, шумя, быстро ле тела. 2 На пути летящей стрелы необычная крутая гора стояла. Когда силы у стрелы иссякли, она, падая, коснулась темени [горы], эта гора до основания раскололась. На месте удара стре лы осталась расщелина. Поэтому это место Юзюк* называют. Когда стрела ударилась [в гору], отлетевшая от разрыва [горы] земля скучилась на правом берегу реки Чамал. Эта ску ченная земля небольшой хребет образовала, алтайцы его Бешпек* назвали. Когда отколовшиеся от Юзюка отвесные скалы, поднимая пыль, вместе со стрелой вниз полетели, справа от горы Кирее упали, стоящие рядом горы Мажыгак, Тарбаан, Кирее затряслись. Теперь эти места Соон-Саадак* называют. 105. БРОШЕННЫЙ БАТЫРОМ КАМЕНЬ Я вот о чём слышала. За [рекой] Кёксуу, в устье Карагая, круглый бурый камень есть. Его батыр бросил, я слышала. Слы шала, что едущие на лошадях люди обычно там, намеренно возле него спешиваясь, его поднимают. Один человек поднял [его], через коня перебросил. Когда во второй раз поднимал, он [камень] упал на его подол. Этот [подол], говорят, только силач может достать. Поэтому, не ворочая камень, подол этот... отре зали, он под камнем так и остался. 106. КАН-КЕРЕДЕ Когда в [долине между] Дьоло и Кайырлыком эта птица [Кан-Кереде], взмахнув [крыльями], полетела, сильный ветер поднялся. Из-за этого в долине Каракола всегда ветрено, в до лине Дьоло тоже. 107. КАЙЫРЛЫК Раньше, когда на вершину [горы] Байлу Межелик на той стороне [реки] птица Кан-Кереде, прилетев, села, два её крыла, не уместившись в долине Кайырлык, не расправились*, поэтому Кайырлык назвали Кайырлык*, я так слышал.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2