Несказочная проза алтайцев. - 2011. (Т. 30)

ли хозяину большой горы: «Давайте, — мол, — будем бороться, кто нас победит!» Змеи того [Абыргана] тоже сказали: «Давай­ те, — мол, — будем бороться!» Вот договорились: две горы, две змеи будут бороться, кто победит. 2 Змеи боролись. Змей нашего Чылкая выстрелил. [Тогда] две горы стали бороться. Наш Чылкай взял верх, победил Боль­ шой Чылкай. И теперь, когда в сторону Чигинига* идёшь, [ви­ дишь —] большой камень, в старину оставшийся от того сра­ жения Абыргана и Чылкая, лежит. Теперь у Абыргана половины нет, ничего на нём не растёт. А как наш Чылкай обрастает?! А он так и стоит. Наш Чылкай победил, его змеи победили. 78. ЧЫЛКАЙ Раньше на этой земле один каан жил. У каана был сын по имени Чылкай. Его Чылкай звали. На одной кумандинской де­ вушке с голубыми глазами, чёрными волосами, чёрной чёлкой сын хана Елтош* хотел жениться, на кумандинской девушке. Отец своему сыну сказал: «Если ты на кумандинской девушке женишь­ ся, я тебя убью, курган тебе сделаю». Вырыв для сына могилу, на дно землю и камни положив, гору накидал. Имя этой горы было Чылкай. Мать-отец, по сыну плача, плача-плача, на сына взобрались, говоря: «Сказанных мною слов ты не слушал, теперь лежи под землёй, пусть твоё имя, твой чурт землёй-камнем будут, большой горой стой здесь». Эту гору Чылкай назвали. Здесь ту голубоглазую, черноволосую девушку с чёрной чёлкой люди больше не видели. У подножия [горы] Чылкай чистый родничок течёт, в этом чистом родничке вода голубая. Люди говорят, что та девушка, став родником, теперь течёт. 79. ЕЁН* И КУГ* 1 Еён-река не торопилась течь, озером, колыхаясь, легла. Река Куг тоже не торопится, чтобы встретиться в одном месте с Ёён, став пятью озёрами Петпенека, легла. Дятел к Ёён прилетел: «Ты почему лежишь? Куг давно дош­ ла до места встречи», — так Ёён обманул. Ёён заторопилась,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2