Мифы, легенды, предания тувинцев. - 2010. ([Т. 28.)

6 — ...куйзу каккаш... (...в сторону свернули...) — диал., лит. кыдыынче эггеш. 1 — На восточной ее стороне... (Ооц хун унер талаэъгнда...) — букв.: «на склоне, обращенном к восходу солнца». 103. Хемчик (Хемчик ). Зап. участники КФЭЭ в октябре 2001 г. у оз. Ка­ ра-Холь от С.Н. Кудерек, 1938 г. р., Бай-Тайгинского кожууна. Архив сектора фольклора народов Сибири ИФЛ СО РАН. Расш. записи и перевод Ж.М. Юша. Публ. впервые. Легенду исполнительница слышала от своего деда. От нее записан также более краткий вариант этого текста. 1 — ...камгалап аар... {...спасти...) — разг., лит. камгалап алыр. 4 — ...демиин... {...недавно...) — диал., лит. девиин. 2 — ...во впадину двух рек... {...ийи хемниц аразында оцгар черге...) — букв.: «в яму посередине двух рек». 4 — ...вот недавно , где останавливались возле первого аала... {...демиин бир дугаар доктаан аалывыс бар шеей...) — исполнительница упоминает про­ деланный участниками экспедиции путь до оз. Кара-Холь, когда они по пути заезжали на чабанские стоянки. — ...превратил {...бодараткан) — букв.: «сотворил». 104. Аът дужаар Чаңгыс-Шиви (Одинокая ель, стр ен ож ив ающ ая к о­ н ей ). Зап. М.Б. Кенин-Лопсан в 1992 г. от B.C. Тамдын-оола в г. Кызыле во время VI слета сказителей Тувы. РФ ТИГИ, т. 258, д. 1057, л. 6. Публ. впер­ вые. 1 — ...на перекрестке четырех дорог... {...дерт оруктуң белдири) — пе­ рекресток дорог, по поверьям тюркоязычных народов Сибири, является местом, где пересекаются параллельные миры, каждый из которых имеет своих обита­ телей. 2 — ...между ногами коня по пустому месту резал, [тогда] «путы* размыкались... {...аъттыц дужаар черлериниц аразынга куруг черни кезип- кезип алырга, « дужаан » чувези адырлы бээр...) — тувинцы воспринимали оце­ пенение коней как действия злых сил и поэтому проводили следующий обряд: имитировали разрезание ножом невидимых пут, сопровождая его вербальными заклинаниями. 105. Бай-Тайга дугайында чугаа (Рассказ про Бай-Тайгу). Зап. участ­ ники КФЭЭ в октябре 2001 г. на горе Сарыг-Хая Бай-Тайгинского кожууна РТ от К.М. Саая, 1931 г. р., выполнявшего функции ламы в буддийском монастыре с. Кызыл-Даг Бай-Тайгинского кожууна РТ. Архив сектора фольклора народов Сибири ИФЛ СО РАН. Расш. записи и перевод Ж.М. Юша. Публ. впервые. 1 — ...Богда-кэгээн... {...Богдо-геген...) — тувинская огласовка имени. 2 — ...анчааарга... {...поэтому...) — диал., лит. ынчаарга.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2