Мифы, легенды, предания тувинцев. - 2010. ([Т. 28.)

1 — ...имевший черную предсказывающую сутру... (.Хопчу-кара судур- луг...) — букв.: «черная сутра-сплетница», перен.: «черная сутра-предсказатель- ница». Судур — тув. просторечие от сутра ‘буддийская книга’. 3 — ...старший брат мой... (...акым...) — уважительное обращение к старшему человеку. 34. Игилчи киж и дугайында тоолчургу чугаа (Рассказ о человеке, [игравшем] на ш ил е). Зап. В.Ю. Сузукей от Д.Х. Ортаата, 1916 г. р., в с. Кы- зыл-Даг Бай-Тайгинского р-на ТувАССР. РФ ТИГИ, т. 277, д. 2056, л. 2—3. Опубл.: [34, с. 1 23 -124 ]. Этот текст близок общетюркскому представлению о том, что духи-хозяева гор любят играть в азартные игры, слушать музыку, пение [1, с. 230—242]. 1 — ...челей... {...прислонил...) — диал., лит. челендир. 12 — Эгил... (Эгил...) — диал., лит. игил\ имеет значение «верни, вернись», отсюда игра слов. 10 — ...где наедался — девять дней гостил, где голодал — шесть дней гостил... (...тоткан черинге тос хонуп, аштаан черинге алды хонуп...) — по­ говорка, означающая: где сытно — задерживался долго, где голодно — задер­ живался недолго. Коммент. исполнителя: Бо чугааны бичии тургаш Чудукпан деп хөөрем кижиниц чугаалап олурганын бичиимде-ле дыцнаан мен. Оон улгады берге- нимде, ацнап турар апаргаш, тайгага ацчы ашактарныц солун чугаазын дыцнаарымга, бо-ла тоолчургу чугааны чаъс чаай бээрге, куй иштинге бир кижиге таварышкаш, шыдыраалапкаш үнүп кээрге, х өй -хөй чылдар эрте берген болган деп турар чугаа база дыцнаан кижи-дир мен ‘Этот рассказ я слышал в детстве, когда был маленьким, от балагура по имени Чудукпан. Потом, повзрослев, когда стал охотиться, в тайге у стариков-охотников эту же легенду слышал. Кроме того, когда начался дождь, один человек в пещере встретил кого-то, поиграл в шахматы и, когда вышел, оказалось, что прошло много-мно­ го лет. Такой рассказ я тоже слышал’. 35. Чадаган канчап тывылганыл (Как был сделан чадаган ). Зап. В.Ю. Сузукей от Б.К. Куулар, 1923 г. р., в м. Ишкин-Аксы Сут-Хольского р-на ТувАССР. РФ ТИГИ, т. 281, д. 2081, л. 1 8 -2 0 . Опубл.: [34, с. 125 -126 ]. 1 — ...хаан-авыгай... (...хан...) — авыгай — уважительное обращение к хану. То же — в бл. 10. — —уруглап кербээн (...не рожала) — букв.: «не видела своего ребенка» ( уруг ‘ребенок’, көөр ‘смотреть, видеть’); разг., прост.; ср. лит. тув. божуур ‘рожать’, общетюрк. төрүүр ‘рожать’. 3 — ...Благословенного Учителя... (...Ачылыг-Башкыны...) — Благословен­ ным Учителем в буддизме называют учителя-наставника высшего ранга — ламу. 20 Зака) № 368

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2