Мифы, легенды, предания тувинцев. - 2010. ([Т. 28.)
месте построена, поэтому ее там в [местечке] Хорумнуг-Кызыл- Кожагар постройте, [тогда] ее буду освящать», — сказав, не освятив, спустился. 3 После этого, [когда] он в Коп-Соокский хурээ приехал, здесь примерно пятьдесят семей жили. Все там были людьми искус ными*, [включая] всех: и мужчин, и женщин. В то время для молодых, создающих семьи, в магазинах не было предметов-ут- вари для юрты, все изготавливали руками. Поэтому все женщи ны этой местности утварь для юрты изготавливали и обувь-оде жду шили, мужчины — [занимались заготовкой] дров и разной работой. Эта местность была родиной искусных мастеров. Те люди приглашенного [гегена]: «Нашу тайгу Сарыг-Хая освяти те», — так попросили. Вон там, на той стороне, на возвышен ности местности Оттук-Даш провели освящение*. После освяще ния геген сказал. Видимо, этот человек обладал такими знания ми: мог поговорить с духами-хозяевами местности, мог обследо вать эту местность, наверное. Тот человек такое сказал: «Ваша освящаемая тайга Сарыг-Хая — это птица Хан-Херети, оказыва ется. Той птицы Хан-Херети одно крыло вон там [виднеется], туда простерлось, — сказав, указывал на местность Кара-Мээс, где за нею протекала речка*. — Другое крыло там выпрями ла, — сказав, показывал на Куу-Хая. — Поэтому люди, живущие здесь, искусны, оказывается, их искусность — в Кожагаре», — сказав, указал на Кожагар, [где росла] шаманская лиственница. Потом: «Люди, живущие здесь, скоро [с помощью] мозга птицы Хан-Херети начнут мастерить что-то красивое, люди этой мест ности будут очень искусными, чем удивят людей всего мира», — сказал. Стоя там же, указал на холмы. В то время, когда хурээ стоял на окраине Коп-Соока, эти холмы [напоминали] жертвен ные чашечки, поставленные перед бурганом, оказывается. Числом семь [холмов были], вот впереди [них] была [выставлена] лучшая часть еды-пищи. «[Если] возле них хурээ построить, то будет хорошо», — так повелел этот человек. 4 После этого, как недавно мы видели, туда [в эту местность переместили], оказывается. Потом, когда вернулись в Коп-Соок- ский хурээ, в то время монастырским хозяйством управлял че ловек по имени Езуту. Этот человек велел построить новую оваа. Когда построили [оваа], тому гегену сказали, что оваа готова, геген поднялся, Бай-Тайгу освятил.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2