Мифы, легенды, предания тувинцев. - 2010. ([Т. 28.)

Потом с неба дождь полился, десять дней шел. Большое наводнение началось. Человек по имени Камчы-Чаягм в местечке Коп-Соок жил. В окрестностях Коп-Соока сильное наводнение началось, у Камчы -Чангы выращенный его скот, аал-дом навод­ нение унесло. Мясом этого скота Камчы-Чаягм из болота, из рек собаки, [хищные] птицы, волки кормились, так было. 4 Весь народ кожууна человека по имени Травник-Кара боять­ ся, уважать стал. «Священному небу Камчы-Чангм с выращенным скотом, детьми, самого [его] пожертвовал, такой сильный чело­ век», — говорили, бояться [его] стали ведь. 85. ТРАВНИЦА-ШАГААМАЙ 1 У Суруна-Дузалакчы мать заболела, шаманы-ламы не выле­ чили. У подножия Кызыл-Тайги старуха Травница-Шагаамай жила, туда [к ней] пошли. — Таежный женьшень, редкое лекарство Вы знаете, говорят, поэтому мы пришли [к Вам], — пришли, так попросили. — Поищу, может быть, [потребуется] замена-выкуп*, это непростая [вещь], — сказала [старуха]. 2 Припасами на день запаслись, с той Шагаамай посыльные вместе пошли. [Когда] до положенного места дошли: — [Пусть] за мной никто не идет, я ночью должна найти [траву], пометку там сделать*. [Если] чужой человек увидит, трава заупрямится*, — сказала. 3 Один посыльный следом прокрался [и] увидел: старуха перед скалой с человеком в нарядной одежде на желто-пегом коне разговаривает*. — В последний раз [пусть] это будет, вместо матери бедня­ гу Чажака дам. [Если] не подходит, много красно-рыжих коров есть у меня... — говорила [старуха], [это] с подветренной сто­ роны [стоявший] посыльный услышал. 4 Траву старухи Шагаамай попив, мать выздоровела. [Имею­ щий] много коров Чажак внезапно заболел, [и когда он] сильно заболел*, лам совершить молебен пригласили. Они: — Из-за чата-травы плохо этому человеку, [если ему] соло­ во-буланого скота не жалко, [то он] поправится, — сказали.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2