Мифы, легенды, предания тувинцев. - 2010. ([Т. 28.)
1 Давно в [местности] Эйлиг-Хем, напротив нижней части Шагонара, [что] на правом берегу Енисея, бедная женщина по имени Моге-Кадай жила. Женщина была очень сильная-могучая, говорят. В той же местности [ценимый] правившими народом нойонами , чиновниками силач — очень сильный, прославленный человек жил. Этот человек Моге-Кадай никогда не видел [и] о ее славе не знал. 2 Однажды люди при Моге-Кадай этого силача прославлять стали. Эта силачка на это: — Женщина по-своему, по-женски сильна, наверно. Мне, женщине, моей жизни-дыханию [он] угрожает, «что я с ней сделаю» говорит, ругает! [Если он] помериться силой хочет, [пусть] сам мне покажется. Как он борется, много раз я виде ла. [Он] не то что одной рукой, [но] даже полуоборотом одолеть [никого] не может, с мальчиками-подростками встречаясь, зады хался, потом-паром исходил, [защищаясь]. Я быстро поборю его, растолстевшего, подачками номокоб-чиновников кормящегося, уп ругих мускулов не имеющего*! — так сказала. 3 Эти слова Моге-Кадай до зазнавшегося, изнежившегося [бор ца] дошли. Это услышав, борец, любимец h o w o h o ^- ч и н о в н и к о в , не пугавшийся, испугался, не горевавший, загоревал*. Помучился- помучился: — Где юрта этой женщины находится, [я] туда сейчас же отправлюсь! Поедемте! — сказав, богачей, чиновников позвал, топот [их коней] раздался. 4 К ааху Моге-Кадай [как только] рысью примчались, кичли вый борец, не слезая с коня: — Никчемная Моге-Кадай! В юрте ли ты, снаружи ли ты?! Мертва ли ты, жива ли ты?! Подай голос, мне покажись! — та кой клич бросил. В юрте сидевших бедных-нищих [своих] друзей, конский топот, окрик грубого человека услышав, испугавшихся Моге-Ка дай успокоила, из юрты вышла. — Это ты Моге-Кадай? — сказал тот кичливый борец, [сидя] на сивом коне, держащей плеть рукой подбоченившись, проры чал, оказывается. — Я это, я, господа! — ответила [она].
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2