Фольклор юкагиров. - 2005. (Т. 25.)

Тундренный текстъ. Туч вблмач туда мон!лдалй пбшралак м&пулгач, ^дип&цш маковйч, мг1н1- гадач, чапда удипач’ш мачандач, удипанач пйда мачандач, пЬш а ]£л- мшач пбмогоршца; малаллйкун Уди- чоларалач, ков&ф. Пуго 1 1 й.ма 1 { хашлцолдац кг!1у1. Туч вблмач шмада шаданацудаданац пуда шЗд-61чйда х&шл&ч шада.н8л. Хйшл махахта1, мбнш: «Пуда лач 1 л андй^1к, а1 кор^а -морцйц, мат лавйиа мДди андафк. Омбча кбдадат 1а н^нцт: маг м1рЦа чбд-ал!лак тач лачидан учмда шпдан.» Пудй чтпач лачиа м^рандаца, мбшр: «Мгг вблмач мака1у1.» Туч хашл лоч!лдан мйруч1ч, туч бмолгодач туч чбд-алиал? мб 1 шм. Туч х&шл йнма кбдачолаь Ар& йнма волманулп пудй бдолдач мбнш: «Ййва1д-1лйдат 1а пуйчш: чодулп 1а^й1йштШ5ч» ша1дадалралйч н!мада лач!лда шуишчш.» Верхне-колымснм лереводъ. &лма туда 1р1лгала пбшдаллй укоч, курчйчпйфн кббач, шпдйч, чандй 15 курчацпйчш мар&ч, курчачпана н&да мар1ач, иумйла ^'шппй ]бмгодй!нам; малдцалокун курчачол кудйдаллй, кобгЦф. Пбрймй х&нщот шач. Т1ч алман 20 нумбга мбдоч^А&га иуда шйд-1чага хашлак мадал. Хйшл ^ хт ац монт: «Пудй лбчiл иадйтчш, й1 лбуду- моиуй, мат пугола мади надатчш. 25 Омбчй шорбмодот 1й нунч 1 к: мат тарша лудул ]йр! пагйла тач лбчи -будтн хонаига п&1ган.» Пуда омн!пй лоч!ла п&дйтчам, мбицк «М 1 Т Алма к1ачц> зо Т1ч хйшл лбчм-буд1йн хбншч, т1ч омбча шорбмо т1ч лудул ¿йр!палй 1 шм. Т1ч хани х£н* 1 ч шорбмочот кудйь Ол- мон х&угч блмапулп пудй бдот мбнш: «Пбнход-ачйгйт 1й кудадачш: нб1г1 35 налбйталла, шйлгйдйЦйллй нумбга лбчищш пйш&чш.» шаманъ, свое брюхо (желудокъ съ кишками) оставивши, вышелъ, къ стер- хамъ пошелъ, встрепенулся, наверхъ къ стерхамъ полегЬлъ, вместе съ 15 стерхами полегйлъ, кругомъ урасы три раза облетали; восемь стерховъ сделавшись, полетали. Весной орломъ прилетЬлъ. Когда въ доме этого 20 шамана сидели (люди), на дворе на вершине дерева орелъ селъ. Орелъ п^лъ, сказалъ: «На дворе огонь зажгите, не въ состоянш сбросить (птичш костюмъ), мою теплую одежду сожгите. Изъ людей хорошаго (человека) 25 найдите: железнымъ посохомъ моей жены, надъ тЬмъ огнемъ когда (я) пройду (пролечу), пусть бьетъ.» На дворе люди огонь развели, сказали: «Нашъ шаманъ пришелъ.» Этотъ орелъ надъ огнемъ (или черезъ огонь) зо пролетЬлъ, этотъ хорошш челов^къ этимъ железнымъ посохомъ билъ. Этотъ орелъ вотъ человекомъ сталъ. Такъ вогъ шаманъ ихъ, на дворе стоя, сказалъ: «Изъ оленей белаго убейте: ноги его опустивъ, расколовъ зб

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2